Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "tirado"

Learn how to use tirado in a Portuguese sentence. Over 22 hand-picked examples.

O retrato foi tirado da parede.
Translate from Portuguese to English

O produto nem foi tirado da caixa.
Translate from Portuguese to English

Eu pensei que você tivesse tirado tudo do escritório.
Translate from Portuguese to English

Não venda a pele do urso antes que a tenhas tirado.
Translate from Portuguese to English

Você tem sorte de eu ter te tirado de lá.
Translate from Portuguese to English

Parecia que Deus havia tirado do coração dele aquele pesado fardo.
Translate from Portuguese to English

Ela então retomou o trabalho, que havia tirado das mãos quando a irmã lhe viera falar com toda aquela emoção, e novamente cantarolou a velha canção, da qual o médico tanto gostava.
Translate from Portuguese to English

Ele o assinou como "Homo sum" e escolheu o título Hillelismo, tirado do nome de Hillel, famoso erudito da antiga Palestina, que viveu em Jerusalém nos últimos anos antes de Cristo.
Translate from Portuguese to English

Ele calçou os sapatos que havia tirado.
Translate from Portuguese to English

Ele tinha tirado uma foto.
Translate from Portuguese to English

Tudo que você possui lhe será tirado.
Translate from Portuguese to English

Eu queria ter tirado uma nota tão boa quanto a sua.
Translate from Portuguese to English

Espero que ninguém tenha tirado fotografias.
Translate from Portuguese to English

Tomara que eu tenha tirado uma boa nota.
Translate from Portuguese to English

Com a costela que havia tirado do homem, o Senhor Deus fez uma mulher e a levou até ele.
Translate from Portuguese to English

Ela produzirá para ti espinhos e cardos, e comerás a erva dos campos. Com o suor do teu rosto comerás teu pão até que voltes para a terra, donde foste tirado. Porque tu és pó e ao pó retornarás.
Translate from Portuguese to English

E o Senhor Deus o mandou embora do jardim do Éden, a fim de cultivar a terra da qual fora tirado.
Translate from Portuguese to English

Jetro, sacerdote de Madiã e sogro de Moisés, soube de tudo o que Deus tinha feito por Moisés e pelo povo de Israel, como o Senhor havia tirado Israel do Egito.
Translate from Portuguese to English

Eu deveria ter tirado meu chapéu.
Translate from Portuguese to English

O fotógrafo britânico David Slater chegou a um acordo com a PETA, grupo de defesa dos animais, quanto a um autorretrato tirado por um macaco-negro.
Translate from Portuguese to English

Eu não devia ter tirado a camisa.
Translate from Portuguese to English

Ele estava sentado num rochedo, com um faisão carnudo e primorosamente grelhado sobre o pedregulho à sua frente, enquanto enchia o seu copo de estanho com uma pequena cafeteira que ele tinha tirado das brasas.
Translate from Portuguese to English