Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "tivesse"

Learn how to use tivesse in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Se ela não tivesse estudado inglês aqui, ela não teria passado no teste.
Translate from Portuguese to English

Eu queria que não tivesse um teste.
Translate from Portuguese to English

Eu queria que não tivesse uma prova.
Translate from Portuguese to English

Eu queria que você tivesse me contado a verdade.
Translate from Portuguese to English

Eu queria que você tivesse me contado a verdade naquele momento.
Translate from Portuguese to English

O que você faria se você tivesse, por exemplo, dez mil dólares?
Translate from Portuguese to English

Se tivesse acontecido em uma cidade, o acidente teria causado um desastre.
Translate from Portuguese to English

Se eu tivesse tempo, com prazer te visitaria.
Translate from Portuguese to English

Se ele tivesse me dito a verdade, eu o teria perdoado.
Translate from Portuguese to English

Se eu tivesse tempo, eu poderia te ajudar.
Translate from Portuguese to English

Ele desceu a passos rápidos, como se tivesse um assunto urgente.
Translate from Portuguese to English

Ele continuou falando como se nada tivesse acontecido.
Translate from Portuguese to English

Se ele não tivesse perdido tempo, já teria terminado.
Translate from Portuguese to English

Embora ele tivesse menos apoio dentro da classe governante, conseguiu ganhar o voto do povo.
Translate from Portuguese to English

Estar "muito ocupado" não quer dizer correr para todo lado e agir como se você não tivesse tempo para ninguém ou para nada.
Translate from Portuguese to English

Ela me olhou como se tivesse me visto em algum outro lugar antes.
Translate from Portuguese to English

Queria que você não tivesse contado a história à minha mãe.
Translate from Portuguese to English

Queria que você tivesse me contado aquilo.
Translate from Portuguese to English

Queria que você tivesse vindo conosco.
Translate from Portuguese to English

Queria que você não tivesse contado a ele sobre o plano.
Translate from Portuguese to English

Queria que você tivesse vindo me ver ontem.
Translate from Portuguese to English

"Você trabalhou ontem?" "Queria que ontem tivesse sido feriado."
Translate from Portuguese to English

Queria que ele tivesse participado da reunião.
Translate from Portuguese to English

Queria que ele tivesse sido mais cuidadoso ao falar.
Translate from Portuguese to English

Queria que ele tivesse ido à universidade.
Translate from Portuguese to English

Queria que ela tivesse vindo noite passada.
Translate from Portuguese to English

Alex descreveria corretamente o objeto e a cor, mesmo se nunca tivesse visto esse objeto antes.
Translate from Portuguese to English

Se ele tivesse trabalhado com mais afinco, ele seria um homem rico agora.
Translate from Portuguese to English

Se você tivesse estacionado seu carro aqui, você teria sido multado.
Translate from Portuguese to English

Se eu tivesse um pouco mais de dinheiro, tê-lo-ia comprado.
Translate from Portuguese to English

Se você tivesse somente uma semana de vida, o que você faria com esse tempo?
Translate from Portuguese to English

Se um triângulo tivesse dois ângulos retos, seria um quadrado com um lado a menos.
Translate from Portuguese to English

Ela desconfiou que talvez tivesse que estudar fora.
Translate from Portuguese to English

Com isso, a Boeing quer dizer que talvez tenha havido também outros problemas, mas o acidente poderia ter sido evitado se a tripulação tivesse feito seu trabalho corretamente.
Translate from Portuguese to English

Eu o teria feito melhor se tivesse tido tempo.
Translate from Portuguese to English

Se eu tivesse tido um pouco mais de dinheiro, eu o teria comprado.

Se ela tivesse casado contigo, agora seria muito feliz.

Se ela tivesse casado com você, agora seria muito feliz.

"Você realmente faria o que ele fez?" "Fá-lo-ia se tivesse a oportunidade."

Se tivesse esse dinheiro, faria uma viagem ao redor do mundo.

Se não tivesse ar, os aviões não poderiam voar.

Jody está como se tivesse visto um fantasma.

Teria sido gentil se você tivesse me ajudado um pouco.

Eu não me importo com presentes. Para mim não faria diferença se você não tivesse trazido isto.

Ele disse isso? Se eu o tivesse ouvido, ele ia se arrepender.

Se eu a tivesse ouvido, isso seguramente não teria acontecido.

Ele olhou como se não tivesse comido há dias.

Mesmo se ele tivesse me chamado, eu não teria ido.

Se eu tivesse vendido aquela propriedade antes da bolha econômica estourar, eu não teria perdido tanto dinheiro.

Se tivesse tempo, iria ao cinema.

Se tivesse dinheiro o suficiente, poderia comprá-lo.

Se você tivesse estudado mais, seria feliz.

Se você tivesse estudado mais, teria se saído bem.

Se eu tivesse tempo, visitaria mais exposições.

Se ele tivesse tido tempo, teria nos visitado.

Ele falou como se a tivesse visto.

Se eu tivesse sido informado de que você viria, eu teria esperado.

Se eu tivesse sabido que você vinha, eu teria esperado.

Se eu tivesse apenas metade de sua vontade!

Eu não cometeria o erro, se ele me tivesse dito a verdade.

Age como se nunca tivesse feito isso antes.

Se eu tivesse que guardar apenas um livro, seria o livro Kunstformen der Natur do biólogo Ernst Haeckel.

Se você tivesse seguido o meu conselho, você não estaria numa confusão tão grande.

Se eu tivesse tempo suficiente, eu falaria com você.

Se ele tivesse sido cuidadoso, o terrível acidente não teria acontecido.

Tom disse à Mary para que devolvesse o martelo à caixa de ferramentas quando ela tivesse terminado de usá-lo.

Eu iria à biblioteca se eu tivesse um carro para chegar lá.

Se eu tivesse que definir a vida em uma palavra, seria: a Vida é criação.

Pense em quão pior poderia ter sido se Tom não tivesse estado lá.

Se eu tivesse asas, voaria até você.

Continuou a ler o livro dela como se nada tivesse acontecido.

Não era necessário que você tivesse pegado o táxi.

Se você tivesse me dito a verdade, eu não estaria zangado agora.

Se você tivesse me dito a verdade, eu não estaria brava agora.

Se eu tivesse que escolher, seguramente te descartaria.

Se ela me tivesse dito a verdade, eu não estaria com raiva.

Queria que nossa classe tivesse ar condicionado.

Se eu tivesse vinte anos, poderia votar.

Se eu tivesse dinheiro suficiente, poderia ir ao exterior.

Se eu tivesse um cachorro, eu o chamaria de Tom.

Era como se um súbito temporal se tivesse levantado e o mundo estivesse para se acabar!

Ela miava para que os vizinhos pensassem que ela tivesse um gato; tão avarenta era ela!

A menina tremia como se tivesse visto um fantasma.

Ele pensou que tivesse forças bastantes para contrariar e vencer a Natureza e...

Foi bom que você tivesse vindo.

O céu parecia como se tivesse sido varrido.

Ela não apareceu até que a reunião tivesse terminado.

Se você tivesse uma máquina do tempo, que ano você visitaria?

Se você tivesse uma máquina do tempo, aonde iria?

Se eu tivesse dinheiro pagaria minha dívida, mas na atual situação não posso pagar.

O menino suplicou que tivesse uma bicicleta nova.

Continuou a ler o livro como se nada tivesse acontecido.

Eu nunca me arrependi de ter te beijado, e o faria de novo se tivesse a oportunidade.

Eu teria sido mais feliz se tivesse ficado lá.

Se ele tivesse trabalhado mais, teria conseguido.

Se ele tivesse seguido o seu conselho, teria conseguido.

Parece como se o outono tivesse realmente chegado.

Eu teria ficado surpreso se a tradução tivesse sido "Eu odeio...".

Se eu tivesse dinheiro, compraria este computador.

Ela folheou a revista como se não tivesse nada de interessante.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English