Learn how to use tivessem in a Portuguese sentence. Over 61 hand-picked examples.
O professor sugeriu a Emma uma vez que tivessem um filho juntos.
Translate from Portuguese to English
Vocês possuiriam tudo isso se tivessem aceitado a oferta.
Translate from Portuguese to English
Ela casou-se com o seu primo, embora os seus pais tivessem querido casá-la com outra pessoa.
Translate from Portuguese to English
Não há nada mais irritante, para não dizer insultante, que ouvir o tempo todo "o exército americano", "o cinema americano", "a diplomacia americana"... como se essas coisas existissem a nível do continente americano, ou que, de repente, as fronteiras do Canadá, do México, da Colômbia, da Guatemala, do Peru, do Brasil ou da Argentina tivessem deixado de existir, e seu povo e cultura com eles.
Translate from Portuguese to English
Eu também acho que se os espanhóis não tivessem descoberto a América Latina outros o teriam feito pouco tempo depois.
Translate from Portuguese to English
O técnico advertiu os jogadores que tivessem mais cuidado com o contra-ataque do time adversário.
Translate from Portuguese to English
Se os esforços dos portugueses não tivessem obtido êxito, é bastante provável que nós tivéssemos nos tornado os senhores de uma porção da costa; mais tarde teríamos provavelmente descoberto as minas do interior.
Translate from Portuguese to English
Vocês seriam capazes de resolverem o quebra-cabeça se vocês tivessem um pouquinho mais de paciência.
Translate from Portuguese to English
Há duas coisas que se evita expressamente de falar: aquelas que não têm importância e aquelas que têm sim importância apesar de tudo, mas que se desejaria que elas não tivessem razão.
Translate from Portuguese to English
Se mais pessoas tivessem votado, nós teríamos ganhado as eleições.
Translate from Portuguese to English
Você já parou para pensar em quantas pessoas poderiam ter sido salvas se os médicos tivessem chegado a tempo?
Translate from Portuguese to English
Você já parou para pensar em quantas pessoas poderiam ter sido salvas se os policiais tivessem chegado a tempo?
Translate from Portuguese to English
Se os holandeses tivessem obtido sucesso na colonização do Brasil, quão diferente teria sido a sua história?
Translate from Portuguese to English
Se os franceses tivessem descoberto as minas no interior do Brasil no século XVII, o que teria sido de Portugal e da Inglaterra sem os lucros da colônia?
Translate from Portuguese to English
Se os portugueses não tivessem embarcado a tempo para o Brasil em 1808, o que teria sido da família real e de suas tropas?
Translate from Portuguese to English
Eles teriam tido uma taxa de câmbio melhor se tivessem ido a um banco.
Translate from Portuguese to English
Tom decidiu não dizer nada até que todos os outros tivessem dado suas opiniões.
Translate from Portuguese to English
É um ato de dissimulada covardia alguns Autores darem a conhecer suas obras sob pseudônimos, como se, qual filhas ilegítimas do Cérebro deles, eles tivessem medo de assumir-lhes a paternidade.
Translate from Portuguese to English
Tenho certeza que seu professor de química o teria feito repetir de ano se eles tivessem sobrevivido à trágica explosão.
Translate from Portuguese to English
O ninho das cegonhas estava vazio, mas ainda havia maçãs na macieira selvagem, embora as folhas já tivessem caído.
Translate from Portuguese to English
Se apenas os ovos tivessem um teor de colesterol menor, eu iria comê-los todos os dias!
Eu queria que vocês tivessem jogado futebol comigo.
O Tom não queria comer os vermes mesmo que tivessem um alto teor de proteína.
Eu pensei que vocês tivessem ido para casa.
Se eles não tivessem tanta água na boca, os peixes falariam.
Nós esperávamos que vocês tivessem esquecido.
Esperávamos que vocês tivessem esquecido.
Se esse texto fosse em Latim, é provável que já o tivessem traduzido.
Teria sido melhor se vocês não tivessem ido lá.
'E oxalá que o tivessem consumado! / Mais de uma vez, porém, o mar revolto / barrou-lhes a saída e o vento sul, / não raro, assustador se lhes opôs.'
Os policiais entraram em vários prédios e lojas em busca de câmeras que tivessem documentado o momento do crime.
Eu pensei que eles tivessem nos ouvido.
Vocês não saberiam inventá-lo se o tivessem tentado.
As senhoras não saberiam inventá-lo se o tivessem tentado.
Quisera que me tivessem visto.
Quisera que as senhoras me tivessem visto.
Como os gauleses tivessem vencido as legiões romanas, a cidade de Roma estava em grande perigo.
Mas eis que atrás delas vinham outras sete, raquíticas, muito feias e magras. Em toda a minha vida eu nunca vi no Egito vacas tão feias como aquelas. As vacas magras e feias devoraram as sete primeiras vacas gordas. Mas, mesmo depois de havê-las comido, não parecia que o tivessem feito, pois continuavam tão magras como antes.
Eles o fariam se tivessem tempo.
Elas o fariam se tivessem tempo.
Elas fariam isso, se tivessem tempo.
Eles fariam isso, se tivessem tempo.
Igualmente pálida e também vestida de luto, uma garotinha de quatro anos agarrava-se às mãos dela, que, embora não tivessem perdido o vigor, pendiam desanimadas, o que imprimia na figura da mulher a marca exterior de grande tristeza e sofrimento.
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes entre a gente.
Eles fariam se tivessem tempo.
Eu preferiria isto se as coisas não tivessem mudado.
Antes vocês não tivessem vindo.
Embora as precauções devidas à pandemia tivessem exigido restrições à liberdade de ajuntamento durante a recente campanha eleitoral na Zâmbia, os observadores internacionais elogiaram as eleições largamente pacíficas e a subsequente transferência de poder do antigo Presidente Lungu para o novo Presidente Hichilema.
Havia sido o azar de Bucklaw que os seus hábitos de vida não o tivessem familiarizado com as classes superiores e melhores da sociedade feminina, de modo que, apesar de toda a sua ousadia natural, ele se sentia envergonhado e acanhado quando se tornava necessário dirigir-se a uma dama de distinção.
O jogador de pôquer olhava para as cartas em sua mão como se elas tivessem as respostas para os grandes mistérios da vida.
Mas qual seria a aparência deste grande quadro se as cores de Seurat não se tivessem, como se diz no mundo da arte, tornado fugitivas? Eis que surge Roy Berns, que cuidadosamente passa um instrumento chamado um espetrofotómetro sobre o quadro de Seurat, de valor inestimável.
Um velho amigo meu tem uma memória privilegiada. Ele narra cenas de sua juventude como se tivessem acontecido ontem.
Gostaria que estas pessoas devotas tivessem chegado a conclusões mais sensatas.
O Poder Central não ignora as ramificações dos atos deles, não depois de termos feito declarações à queima-roupa, mas eles continuam a ficar mais rudes e ousados, tal como se tivessem o mundo na palma das mãos.
Fico absolutamente espantado ao ver quantas palavras simples eu tenho estado a pronunciar mal toda a minha vida, e teria continuado a pronunciar mal até ao fim dos meus dias se os meus pensamentos não tivessem sido direcionados para elas.
Os egípcios antigos são geralmente considerados como tendo sido os primeiros a domesticá-los, criando-os para produzir uma nova espécie distinta há cerca de 4.000 anos, mas os pesquisadores há muito que suspeitam que os gatos selvagens começaram a associar-se aos humanos muito antes, embora tivessem provas limitadas.
Embora algumas tivessem mais entusiasmo pelo emprego do que outras, ela diz que quase todas concordavam que servir à mesa é trabalho árduo.
Abigail Adams era como uma mulher moderna, apesar de ter vivido na época colonial. Ela apoiava fortemente a Revolução Americana, os direitos das mulheres e a educação. Ela trabalhou para que as raparigas tivessem acesso à escola pública. Era uma empresária inteligente numa altura em que as mulheres nos Estados Unidos nem sequer podiam ter propriedades.
Se estes superpropagadores tivessem sido identificados cedo e tratados em unidades de saúde comunitárias com procedimentos de controlo de infeções, a epidemia poderia ter sido contida.
Também na terça-feira, a Administração de Alimentos e Medicamentos dos Estados Unidos recomendou que as pessoas que tivessem tido uma potencial exposição ao zica adiassem a doação de sangue por pelo menos quatro semanas. Estas pessoas incluem as que apresentem sintomas de zica, as que tenham viajado para uma zona afetada pelo zica e as que tenham tido relações sexuais com alguém que tenha vivido ou viajado para um desses países nos últimos três meses.
Se eles tivessem uma consciência não se comportariam assim.