Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "todas"

Learn how to use todas in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ele nos disse para começarmos de uma vez por todas.
Translate from Portuguese to English

Considerando todas as coisas, ele é um bom professor.
Translate from Portuguese to English

Ele tentou aproximar-se dela de todas as maneiras possíveis.
Translate from Portuguese to English

Eu faço compras todas as manhãs.
Translate from Portuguese to English

Havia flores por todas as partes.
Translate from Portuguese to English

Eu tinha minhas dúvidas, mas essa última conversa removeu todas.
Translate from Portuguese to English

Seus olhos passaram por todas as coisas da loja.
Translate from Portuguese to English

Quase todas as séries americanas dos últimos anos foram escritas por homossexuais.
Translate from Portuguese to English

A democracia é a pior forma de governo, exceto por todas as outras que já foram testadas anteriormente.
Translate from Portuguese to English

Ele é passivo em todas situações.
Translate from Portuguese to English

Todas as estradas levam a Roma.
Translate from Portuguese to English

Dizem que Hamlet é a peça mais bem escrita de todas.
Translate from Portuguese to English

Todas essas reuniões são em inglês.
Translate from Portuguese to English

Decidi correr todas as manhãs.
Translate from Portuguese to English

Os homens vivem em todas as partes do mundo.
Translate from Portuguese to English

Estou farto de todas as mentiras deles.
Translate from Portuguese to English

Todas contribuições são dedutíveis de imposto.
Translate from Portuguese to English

Ela tem uma capacidade extraordinária de superar todas as barreiras.
Translate from Portuguese to English

Aqui estão todas as suas mensagens recebidas, enviadas e arquivadas.
Translate from Portuguese to English

Todas essas capacidades atribuem-se por meio de transmissão genética; nós as recebemos pelos genes, que herdamos de nossos pais.
Translate from Portuguese to English

No nosso país, o interesse por beisebol se estende por todas as camadas sociais e faixas etárias.
Translate from Portuguese to English

O Tatoeba é realmente multilíngue. Todas as línguas são interconectadas.
Translate from Portuguese to English

Todas as flores no jardim são amarelas.
Translate from Portuguese to English

Todas as folhas da árvore ficaram amarelas.
Translate from Portuguese to English

Todas religiões proíbem o assassinato.
Translate from Portuguese to English

Este trem para em todas as estações.
Translate from Portuguese to English

David tem tantas namoradas que ele não consegue lembrar dos nomes de todas elas.
Translate from Portuguese to English

A morte é o destino de todas as pessoas.
Translate from Portuguese to English

Ele pode superar todas as dificuldades.
Translate from Portuguese to English

Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
Translate from Portuguese to English

Eu vi alguns pequenos animais correndo em todas as direções.
Translate from Portuguese to English

De uma maneira ou de outra ela conseguiu carregar todas suas bolsas.
Translate from Portuguese to English

Por todas as situações que você passar, o amor exige perseverança.
Translate from Portuguese to English

Só há um filho lindo no mundo, e todas as mães o têm.
Translate from Portuguese to English

Todas as maçãs que caem são comidas pelos porcos.
Translate from Portuguese to English

Depois de ter trancado todas as portas, fui para a cama.
Translate from Portuguese to English

Estas são todas citações da Bíblia.
Translate from Portuguese to English

Todas essas flores parecem iguais.
Translate from Portuguese to English

Todas as meninas acham que está certo.
Translate from Portuguese to English

Você vai cortar todas as árvores aqui?

Todas as vezes que o professor viaja, nos dá lembranças.

Suas ideias são todas antiquadas.

Com todas as minhas aulas e pesquisas, eu não tenho tempo para mim.

Todas as crianças são gênios em potencial.

Ela assoprou todas as velinhas do bolo de aniversário.

Entre todas as minhas viagens, nunca vi uma montanha tão bela quanto o Everest.

Um homem pode saber o preço de todas as coisas e não saber o valor de nada.

Todas as plantas precisam de água e luz.

Todas as flores do jardim morreram por falta de água.

A inveja põe seus grandes olhos sobre todas as coisas.

Ele usa todas as oportunidades para praticar inglês.

Juan tirou todas as suas coisas da mala assim que chegou a Ribeirão Preto.

Dizem que o OMO tira todas as manchas da roupa numa única lavagem.

Se eu ligasse para todas as suas críticas, não estaria onde estou.

Outrora, todas as crianças podiam distinguir o bem do mal.

Optou pelo parto normal e suportou todas as dores.

Todas as flores são de papel.

Eu fechei todas as seis janelas.

Todas as coisas da Terra são feitas de átomos.

Acabei de lavar todas as mesas.

Eu decidi responder publicamente a todas as perguntas.

A destruição do gerador de energia causou um efeito dominó em todas as casas da cidade.

Sinto-me muito triste quando penso em todas as pessoas que morrem nas guerras.

Minha irmã lava os cabelos todas as manhãs.

Preciso responder a todas as questões?

Quero todas as coberturas.

Eles pediram que todas as cópias do livro fossem destruídas.

Por favor, responda a todas as perguntas.

Todas as crianças gostam de jogar beisebol.

Os trabalhadores recebem o pagamento todas as sextas-feiras.

Você já escreveu todas as cartas de Ano Novo?

Meu pai toma um café todas as manhãs.

Minha irmã mais velha toma uma ducha todas as manhãs.

O regime militar pôs em andamento uma repressão implacável sobre todas as forças democráticas: políticas, sociais e sindicais, com o objetivo de sujeitar a população mediante o terror do Estado.

Trate de empilhar todas as caixas antes do almoço.

Coloque todas as caixas em seus respectivos lugares.

Certifique-se de que todas as caixas foram bem seladas antes da entrega.

Guardo todas as minhas contas telefônicas nesta caixa.

É preciso retirar todas as folhas amareladas.

Como ovos todas as manhãs.

Meu tio disse que ele corre todas as manhãs.

Todas essas garrafas de vidro foram quebradas.

Todas as viaturas foram equipadas com vidro blindado.

Não entendo por que as garotas não são todas lésbicas.

Amy vai todas as manhãs a pé à estação.

Barbeio-me todas as manhãs.

Todas as manhãs como ovo cozido no café-da-manhã.

Dar-te-ei o sorvete quando tiveres comido todas as cenouras.

Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

Todas as vendedoras, para convencerem minha tia, dizem para ela: "Isso te faz parecer mais jovem."

Entraremos de férias depois de todas as provas estarem concluídas.

Na conclusão, você deve responder a todas as perguntas que fez no próprio texto.

O dinheiro abre todas as portas.

Nem todas as crianças gostam de maçãs.

As crianças precisam de amor sobre todas as coisas.

Neste mundo, todas as pessoas têm que superar muitas dificuldades.

A todas as crianças é ensinado a ler e a escrever.

Quando morávamos naquele sítio, ouvíamos vozes todas as noites.

Moro tão próximo a ele que ouço todas as suas discussões familiares do meu próprio quarto.

Não posso me esquecer de você, pois está em todas as minhas lembranças.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English