Learn how to use tomado in a Portuguese sentence. Over 55 hand-picked examples.
De um instante para o outro, o mundo se viu tomado pela cultura norte-americana e pelo Big Stick.
Translate from Portuguese to English
Já tinha tomado café.
Translate from Portuguese to English
Já tinha tomado um café.
Translate from Portuguese to English
O remédio deve ser tomado a cada seis horas.
Translate from Portuguese to English
O farmacêutico disse à cliente que o remédio deve ser tomado em dose dupla.
Translate from Portuguese to English
Pedi demissão da empresa em que trabalhara há mais de vinte anos, mas nunca me arrependi de ter tomado essa decisão.
Translate from Portuguese to English
Apesar de eu ter tomado coragem e convidado Mary para ver um filme, ela me deixou plantado.
Translate from Portuguese to English
Se eu tivesse tomado café da manhã hoje cedo, não estaria com fome agora.
Translate from Portuguese to English
Deveríamos ter tomado mais cuidado.
Translate from Portuguese to English
Arrependo-me de não ter tomado café da manhã.
Translate from Portuguese to English
Eu fui tomado refém.
Translate from Portuguese to English
Você foi tomado refém.
Translate from Portuguese to English
Ele foi tomado refém.
Translate from Portuguese to English
Eu tenho tomado muito café.
Translate from Portuguese to English
Depois de ter tomado um banho, o Tom jantou.
Translate from Portuguese to English
Se estivesse um pouco mais quente, poderíamos ter tomado chá no jardim.
Translate from Portuguese to English
Sinto muito por ter tomado o seu precioso tempo.
Translate from Portuguese to English
O ferreiro foi tomado de pungente angústia, o mestre da forja sentiu-se esmagado pela aflição durante longo tempo; as tenazes escorregaram-lhe por entre os dedos, o martelo caiu-lhe das mãos.
Translate from Portuguese to English
Isso desagradou muito a Jonas, que foi tomado de súbita cólera.
Translate from Portuguese to English
Este medicamento deve ser tomado com o estômago vazio.
Translate from Portuguese to English
Alguém deve ter tomado o meu guarda-chuva por engano.
Translate from Portuguese to English
Você não deveria ter tomado tanto sorvete.
Translate from Portuguese to English
O jardim está tomado de ervas daninhas.
Translate from Portuguese to English
Se você tivesse tomado conhecimento, você teria me dito, estou certo?
Translate from Portuguese to English
Se eu tivesse tomado café da manhã hoje cedo, eu não estaria com fome agora.
Translate from Portuguese to English
Às vezes sou tomado de pavor.
Translate from Portuguese to English
Tomado o menino e sua mãe, José dirigiu-se à noite para o Egito e lá permaneceu até a morte de Herodes.
Translate from Portuguese to English
Tomado o menino e sua mãe, José dirigiu-se para a terra de Israel.
Translate from Portuguese to English
Tom parece ter tomado isso como algo pessoal.
Translate from Portuguese to English
Isso, é claro, não precisa ser tomado literalmente.
Translate from Portuguese to English
Quando o sol começava a se pôr, caiu sobre Abrão repentino entorpecimento e ele se viu tomado de profundo terror.
Translate from Portuguese to English
Mas Abraão queixou-se a Abimelec por causa de um poço que os servos de Abimelec lhe tinham tomado à força.
Translate from Portuguese to English
Você deveria ter tomado notas.
Translate from Portuguese to English
Se o Shrek virou um homem de verdade, e o Burro virou um alazão, o Gato viraria um tigre se tivesse tomado daquela poção.
Translate from Portuguese to English
Entrei no museu pelo portão errado. Devia ter tomado mais cuidado.
Translate from Portuguese to English
Depois de uma longa e demorada viagem marítima para o Lácio, que é uma região da Itália, veio até o rei Latino e, tendo lá permanecido por um tempo e tomado em matrimônio Lavínia, a filha do rei Latino, tornou-se herdeiro do reino após a morte do sogro.
Eu gostaria de ter tomado o colírio.
Quem poderia ter tomado o suco naquele copo?
Eu não devia ter tomado tanto sorvete.
Ele de repente foi tomado pelo medo.
Depois de ter tomado um banho, eu bebi alguma bebida suave.
O Tom não tem tomado o medicamento.
Felizmente, a lei tinha antecipado e tomado providências para esse caso.
Isso poderá ser devido ao facto de os credores chineses terem tomado mais precauções na fase inicial da pandemia e se terem concentrado em prioridades nacionais, bem como ao facto de os países africanos estarem menos dispostos a pedir empréstimos, revelou o estudo do Centro de Políticas de Desenvolvimento Global da Universidade de Boston.
Chuck Lampe, de 44 anos, um autor independente na Flórida, tem tomado injeções de Botox profundamente nos músculos das pernas há já 10 anos para diminuir o desconforto de uma doença genética chamada distonia de torção, uma versão extrema e persistente da condição comummente chamada “cãibra do escrivão”.
Por exemplo, o chá de canela pode ser tomado para a tosse e o chá de menta utilizado para gargarejar.
Na palestra utilizava-se apenas água fria, e o banho ou era tomado diretamente na bacia ou então o atleta ficava de pé enquanto um amigo o enxaguava com um balde.
Durante o reinado do rei Estêvão, o castelo foi tomado por Balduíno de Redvers, conde de Devon; e embora o rei tenha posteriormente procurado despojá-lo, os seus esforços foram ineficazes.
Todo o café que ela havia tomado não surtiu o menor efeito.
As autoridades reguladoras dos Estados Unidos aprovaram na quarta-feira um novo medicamento contra a tuberculose que, quando tomado com dois outros medicamentos, apresenta resultados impressionantes.
A geladeira não está vazia, a menos que o técnico tenha tomado a última cerveja.
O epidemiologista estudou bebés noruegueses nascidos com fenda labial, fenda palatina ou ambas. Ele perguntou às mães se se recordavam de ter tomado vitaminas pré-natais ou de ter adotado uma dieta rica em ácido fólico e outros folatos. A quantidade habitual de ácido fólico nas vitaminas pré-natais é de 400 microgramas.
O aeroporto foi tomado por forças inimigas.
Tom foi totalmente tomado de surpresa.
"Cum grano salis" (com uma pitada de sal). Essa expressão é usada para dar a entender que o que se diz não deve ser tomado a sério, pois leva certa dose de humor e de malícia.