Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "tomado"

Learn how to use tomado in a Portuguese sentence. Over 55 hand-picked examples.

De um instante para o outro, o mundo se viu tomado pela cultura norte-americana e pelo Big Stick.
Translate from Portuguese to English

Já tinha tomado café.
Translate from Portuguese to English

Já tinha tomado um café.
Translate from Portuguese to English

O remédio deve ser tomado a cada seis horas.
Translate from Portuguese to English

O farmacêutico disse à cliente que o remédio deve ser tomado em dose dupla.
Translate from Portuguese to English

Pedi demissão da empresa em que trabalhara há mais de vinte anos, mas nunca me arrependi de ter tomado essa decisão.
Translate from Portuguese to English

Apesar de eu ter tomado coragem e convidado Mary para ver um filme, ela me deixou plantado.
Translate from Portuguese to English

Se eu tivesse tomado café da manhã hoje cedo, não estaria com fome agora.
Translate from Portuguese to English

Deveríamos ter tomado mais cuidado.
Translate from Portuguese to English

Arrependo-me de não ter tomado café da manhã.
Translate from Portuguese to English

Eu fui tomado refém.
Translate from Portuguese to English

Você foi tomado refém.
Translate from Portuguese to English

Ele foi tomado refém.
Translate from Portuguese to English

Eu tenho tomado muito café.
Translate from Portuguese to English

Depois de ter tomado um banho, o Tom jantou.
Translate from Portuguese to English

Se estivesse um pouco mais quente, poderíamos ter tomado chá no jardim.
Translate from Portuguese to English

Sinto muito por ter tomado  o seu precioso tempo.
Translate from Portuguese to English

O ferreiro foi tomado de pungente angústia, o mestre da forja sentiu-se esmagado pela aflição durante longo tempo; as tenazes escorregaram-lhe por entre os dedos, o martelo caiu-lhe das mãos.
Translate from Portuguese to English

Isso desagradou muito a Jonas, que foi tomado de súbita cólera.
Translate from Portuguese to English

Este medicamento deve ser tomado com o estômago vazio.
Translate from Portuguese to English

Alguém deve ter tomado o meu guarda-chuva por engano.
Translate from Portuguese to English

Você não deveria ter tomado tanto sorvete.
Translate from Portuguese to English

O jardim está tomado de ervas daninhas.
Translate from Portuguese to English

Se você tivesse tomado conhecimento, você teria me dito, estou certo?
Translate from Portuguese to English

Se eu tivesse tomado café da manhã hoje cedo, eu não estaria com fome agora.
Translate from Portuguese to English

Às vezes sou tomado de pavor.
Translate from Portuguese to English

Tomado o menino e sua mãe, José dirigiu-se à noite para o Egito e lá permaneceu até a morte de Herodes.
Translate from Portuguese to English

Tomado o menino e sua mãe, José dirigiu-se para a terra de Israel.
Translate from Portuguese to English

Tom parece ter tomado isso como algo pessoal.
Translate from Portuguese to English

Isso, é claro, não precisa ser tomado literalmente.
Translate from Portuguese to English

Quando o sol começava a se pôr, caiu sobre Abrão repentino entorpecimento e ele se viu tomado de profundo terror.
Translate from Portuguese to English

Mas Abraão queixou-se a Abimelec por causa de um poço que os servos de Abimelec lhe tinham tomado à força.
Translate from Portuguese to English

Você deveria ter tomado notas.
Translate from Portuguese to English

Se o Shrek virou um homem de verdade, e o Burro virou um alazão, o Gato viraria um tigre se tivesse tomado daquela poção.
Translate from Portuguese to English

Entrei no museu pelo portão errado. Devia ter tomado mais cuidado.
Translate from Portuguese to English

Depois de uma longa e demorada viagem marítima para o Lácio, que é uma região da Itália, veio até o rei Latino e, tendo lá permanecido por um tempo e tomado em matrimônio Lavínia, a filha do rei Latino, tornou-se herdeiro do reino após a morte do sogro.

Eu gostaria de ter tomado o colírio.

Quem poderia ter tomado o suco naquele copo?

Eu não devia ter tomado tanto sorvete.

Ele de repente foi tomado pelo medo.

Depois de ter tomado um banho, eu bebi alguma bebida suave.

O Tom não tem tomado o medicamento.

Felizmente, a lei tinha antecipado e tomado providências para esse caso.

Isso poderá ser devido ao facto de os credores chineses terem tomado mais precauções na fase inicial da pandemia e se terem concentrado em prioridades nacionais, bem como ao facto de os países africanos estarem menos dispostos a pedir empréstimos, revelou o estudo do Centro de Políticas de Desenvolvimento Global da Universidade de Boston.

Chuck Lampe, de 44 anos, um autor independente na Flórida, tem tomado injeções de Botox profundamente nos músculos das pernas há já 10 anos para diminuir o desconforto de uma doença genética chamada distonia de torção, uma versão extrema e persistente da condição comummente chamada “cãibra do escrivão”.

Por exemplo, o chá de canela pode ser tomado para a tosse e o chá de menta utilizado para gargarejar.

Na palestra utilizava-se apenas água fria, e o banho ou era tomado diretamente na bacia ou então o atleta ficava de pé enquanto um amigo o enxaguava com um balde.

Durante o reinado do rei Estêvão, o castelo foi tomado por Balduíno de Redvers, conde de Devon; e embora o rei tenha posteriormente procurado despojá-lo, os seus esforços foram ineficazes.

Todo o café que ela havia tomado não surtiu o menor efeito.

As autoridades reguladoras dos Estados Unidos aprovaram na quarta-feira um novo medicamento contra a tuberculose que, quando tomado com dois outros medicamentos, apresenta resultados impressionantes.

A geladeira não está vazia, a menos que o técnico tenha tomado a última cerveja.

O epidemiologista estudou bebés noruegueses nascidos com fenda labial, fenda palatina ou ambas. Ele perguntou às mães se se recordavam de ter tomado vitaminas pré-natais ou de ter adotado uma dieta rica em ácido fólico e outros folatos. A quantidade habitual de ácido fólico nas vitaminas pré-natais é de 400 microgramas.

O aeroporto foi tomado por forças inimigas.

Tom foi totalmente tomado de surpresa.

"Cum grano salis" (com uma pitada de sal). Essa expressão é usada para dar a entender que o que se diz não deve ser tomado a sério, pois leva certa dose de humor e de malícia.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English