Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "vão"

Learn how to use vão in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Encontre interesses comuns que vocês vão se entender.
Translate from Portuguese to English

Eles não vão permitir que a gente entre no jardim.
Translate from Portuguese to English

Ai e Mariko são grandes amigas; elas vão juntas para todo canto.
Translate from Portuguese to English

Ele tentou levantar a pedra em vão.
Translate from Portuguese to English

Áreas úmidas e tempestuosas vão se tornar mais úmidas e tempestuosas.
Translate from Portuguese to English

Os guardas prisionais vão estar em greve durante três dias a partir da meia-noite.
Translate from Portuguese to English

Vão construir um novo hotel aqui no próximo ano.
Translate from Portuguese to English

Você acha que os seres humanos um dia vão colonizar a lua?
Translate from Portuguese to English

Todos os esforços do médico foram em vão e o homem logo morreu.
Translate from Portuguese to English

Somente aqueles que se arriscam a ir longe demais vão saber quão longe se pode chegar.
Translate from Portuguese to English

As pessoas vão aceitar muito melhor sua ideia se você as disser que Benjamin Franklin já falou ela antes.
Translate from Portuguese to English

Se você resolver as coisas pequenas, as coisas grandes vão se resolver sozinhas.
Translate from Portuguese to English

Se Spenser não continuar adicionando e traduzindo sentenças, os outros colaboradores com certeza vão ultrapassá-lo.
Translate from Portuguese to English

Se você olhar de longe, a maioria das coisas vão parecer bonitas.
Translate from Portuguese to English

Todos os esforços delas foram em vão.
Translate from Portuguese to English

Todos os esforços deles foram em vão.
Translate from Portuguese to English

Todos os seus esforços foram em vão.
Translate from Portuguese to English

Com a chegada do inverno, os dias vão ficando cada vez mais curtos.
Translate from Portuguese to English

É agora. Eles vão me matar.
Translate from Portuguese to English

Eles vão para a igreja aos domingos.
Translate from Portuguese to English

Eles vão dar uma festa amanhã.
Translate from Portuguese to English

Ela procurou suas crianças, mas em vão.
Translate from Portuguese to English

E as pessoas? O que elas vão dizer?
Translate from Portuguese to English

Eles sempre vão esquiar no inverno.
Translate from Portuguese to English

As crianças vão à praia hoje.
Translate from Portuguese to English

Você está certo a respeito disso. Me pergunto se eles vão entender você.
Translate from Portuguese to English

Eles raramente vão lá.
Translate from Portuguese to English

Os homens vão trabalhar.
Translate from Portuguese to English

"Meus amigos vão aprender nyamwezi. E os seus?" "Não, eles não o aprenderão."
Translate from Portuguese to English

Eles vão trabalhar todo dia.
Translate from Portuguese to English

Por que as pessoas vão ao cinema?
Translate from Portuguese to English

Tudo depende se eles vão nos ajudar.
Translate from Portuguese to English

Eles vão pegar o trem das 8:30.
Translate from Portuguese to English

Cale a boca. Se você não calar, vão expulsá-lo.
Translate from Portuguese to English

Elas vão fazer compras.
Translate from Portuguese to English

Todo o meu sofrimento foi em vão.
Translate from Portuguese to English

Ainda não sabem se ele quebrou mesmo a perna. Vão tirar uma radiografia dele.
Translate from Portuguese to English

Todos os esforços do médico foram em vão, e o homem morreu pouco tempo depois.
Translate from Portuguese to English

Eles vão me matar.
Translate from Portuguese to English

Vocês acham que um dia vocês vão pensar em suicídio?
Translate from Portuguese to English

Ele tem dois filhos que ainda não vão à escola.
Translate from Portuguese to English

Eles vão à igreja todos os domingos.

Vou ver aonde vão.

Não sei quantos vão suportar esta situação.

Se a caixa continuar aberta, os alimentos vão se estragar.

Espero que as coisas te vão bem.

O que vocês vão fazer domingo que vem?

Onde é que vocês vão passar a véspera de ano novo?

Não grites, os vizinhos vão te ouvir!

Não grite, os vizinhos vão ouvi-lo!

Vão derrubar este cômodo e construir uma varanda no lugar.

As circunstâncias políticas do país vão de mal a pior.

Teus pais vão vir para casa?

Seus pais vão vir para casa?

Quando vocês vão a São Paulo?

Quando vocês vão para São Paulo?

As promoções vão até o dia 17 de maio.

Estes números vão além da compreensão humana.

Eles vão lançar um satélite artificial amanhã.

Se você não cumprir com seu dever, as pessoas vão lhe menosprezar.

Em vão, ele tentou convencê-los de sua inocência.

Muitos vão morrer.

Vocês vão ou não me ajudar?

Os três sócios vão constituir uma nova sociedade.

A que horas vão dormir?

Todas as nossas tentativas foram em vão.

Como vão as coisas?

Vão embora! Não quero falar com vocês!

Eles vão ter um filho.

Meus pais vão me matar!

Todos vão bem.

Eles vão às reuniões, mas não compreendem o Esperanto.

Mas foi tudo em vão!

Lições a um professor é um trabalho vão.

De prato vazio em vão tira a colher.

Ave César, os que vão morrer te saúdam!

Quem são os que vão ser enviados?

As tulipas vão florescer logo.

O Tom e a Mary vão ter um bebê.

Mais de 40% dos estudantes vão à universidade.

As doações vão até o fim do mês.

Todas as crianças do Japão vão à escola.

Aonde eles vão?

Não vão embora.

A que horas vocês vão ao teatro?

"Fomos convidados à sua festa de casamento." "É mesmo? E o que vão dar para eles?"

Tom não morreu em vão.

Por que as pessoas que fazem tantas coisas úteis vão embora?

No verão, muitas pessoas vão à praia.

O Tom e a Mary vão dançar amanhã à noite.

Estão dizendo que os preços vão aumentar novamente.

Vocês vão cair!

Meus pais vão me buscar no aeroporto.

Não se preocupe comigo; o inferno é aonde todas as pessoas interessantes vão.

É possível que eles vão ao supermercado hoje.

Ele tentou em vão fazer a mulher feliz.

Desde então, a UE tornou-se um grande mercado único com uma moeda comum, o euro. O que começou como uma união puramente económica converteu-se numa organização ativa em inúmeras áreas, que vão da ajuda ao desenvolvimento à política do ambiente.

Vocês vão trabalhar até as vinte e duas horas?

Vocês vão trabalhar até as dez horas?

Todos os pedidos dele foram em vão.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English