Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "vazio"

Learn how to use vazio in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

A morte de minha mãe deixou um grande vazio em minha vida.
Translate from Portuguese to English

O copo estava vazio.
Translate from Portuguese to English

Tem um cômodo vazio na casa.
Translate from Portuguese to English

O copo está meio cheio ou meio vazio?
Translate from Portuguese to English

Agora o copo está meio cheio ou meio vazio?
Translate from Portuguese to English

Hoje amanheci vazio de ideias.
Translate from Portuguese to English

O recipiente está vazio.
Translate from Portuguese to English

Uma coroa de glória não ajuda um caldeirão vazio.
Translate from Portuguese to English

Pedidor de esmola acanhado fica com o saco vazio.
Translate from Portuguese to English

Barril vazio soa mais alto.
Translate from Portuguese to English

De prato vazio em vão tira a colher.
Translate from Portuguese to English

O local estava vazio.
Translate from Portuguese to English

O local está vazio.
Translate from Portuguese to English

Este assento está vazio?
Translate from Portuguese to English

Sente-se; o lugar está vazio.
Translate from Portuguese to English

Sentem-se; o lugar está vazio.
Translate from Portuguese to English

Seu carro estava vazio.
Translate from Portuguese to English

Seu quarto não está mais vazio.
Translate from Portuguese to English

Encontrei o copo vazio.
Translate from Portuguese to English

Encontrei seu gato num quarto vazio.
Translate from Portuguese to English

O quarto está vazio.
Translate from Portuguese to English

O estacionamento está quase vazio.
Translate from Portuguese to English

Considerando a hora que era, o supermercado até que estava vazio.
Translate from Portuguese to English

Por favor, substitua o cartucho de tinta vazio da impressora.
Translate from Portuguese to English

Beber de estômago vazio faz mal à saúde.
Translate from Portuguese to English

Está vazio.
Translate from Portuguese to English

Eu encontrei o quarto vazio.
Translate from Portuguese to English

Saco vazio não para em pé.
Translate from Portuguese to English

O estacionamento atrás da escola está quase vazio.
Translate from Portuguese to English

Aristóteles afirmava que o vazio não existia.
Translate from Portuguese to English

Estava vazio.
Translate from Portuguese to English

Quantos homens são capazes de trocar um rolo de papel higiênico vazio? Ninguém sabe, pois isso jamais aconteceu.
Translate from Portuguese to English

O açucareiro está vazio.
Translate from Portuguese to English

Preciso botar gasolina no carro, já que o tanque está quase vazio.
Translate from Portuguese to English

Minha mãe deixou atrás de si um grande vazio.
Translate from Portuguese to English

O quarto estava vazio a não ser um leito usado.
Translate from Portuguese to English

O céu havia clareado no último momento e agora um pálido sol outonal batia num banco vazio entre dois pinheiros escuros.
Translate from Portuguese to English

O laboratório está vazio.
Translate from Portuguese to English

O quarto do Tom está vazio.
Translate from Portuguese to English

Centenas de vezes, em meio à minha dor, em meus conturbados sonhos, estendo as mãos ao meu redor, mas encontro apenas o vazio, abraço tão somente o nada!
Translate from Portuguese to English

O celeiro estava vazio.
Translate from Portuguese to English

O ninho das cegonhas estava vazio, mas ainda havia maçãs na macieira selvagem, embora as folhas já tivessem caído.
Translate from Portuguese to English

Um pálido sol outonal estava batendo agora sobre um banco vazio entre dois pinheiros.
Translate from Portuguese to English

Tudo ficou muito vazio sem minha mãe.
Translate from Portuguese to English

O trem estava quase vazio.
Translate from Portuguese to English

Mas, como além do tear vazio não havia nada, ele também nada poderia ver.

Nenhum homem pode ser patriota com o estômago vazio.

Conjunto vazio é aquele que não contém nenhum elemento.

Este medicamento deve ser tomado com o estômago vazio.

Aos dezesseis anos, Zamenhof experimentou uma sensação de vazio no coração. Ele não via nenhum sentido na vida. Para que trabalhar? Por que razão ele existe? Que é o homem? Por que não morrer logo?

Mas era doloroso o grande vazio que ele sentia no coração. Como viver sem o propósito de um ideal?

O parque estava vazio.

O copo está vazio.

A música precisa de um vazio chamado silêncio para ser ouvida.

Por que está vazio?

O ônibus estava quase vazio.

O copo de Tom está vazio.

O ônibus veio vazio.

O tanque de combustível está vazio.

O ônibus estava vazio.

O parque estava quase vazio.

Esta foi uma tarde terrivelmente quente e eu tenho a sensação que meu cérebro está vazio.

O caixão estava vazio.

O escritório está vazio.

O pote está vazio.

Este aqui está vazio.

O copo de Tom estava vazio.

O meu copo está vazio.

O teatro está vazio.

O quarto de Tom ainda está vazio.

Não fume com o estômago vazio!

Este hotel parece estar vazio.

O estacionamento estava quase vazio.

O tanque está vazio.

O tanque estava vazio.

Droga! O açucareiro está vazio outra vez!

O restaurante estava vazio.

O restaurante está vazio.

Saco vazio não fica em pé.

O celeiro está vazio.

Eles verificaram se o quarto estava vazio.

Antes de se deitar, um verdadeiro programador coloca dois copos sobre a mesa de cabeceira: um com água, para beber durante a noite, e outro vazio, para o caso de não ter sede.

Não consigo estudar de estômago vazio.

O botijão está vazio.

O lugar estava vazio por dentro.

O restaurante estava quase vazio.

Sempre me meteu medo o olhar vazio das bonecas.

O tanque de gasolina está quase vazio.

"O açucareiro está quase vazio." "Hoje de manhã estava cheio." "Estranho".

"O saleiro está vazio." "Você o encheu de sal?" "Sim, até a borda."

A Mary sentou-se à janela, a saborear uma chávena de chá e observando o estacionamento vazio lá fora.

O cinema estava vazio.

Meus olhos se enchem de lágrimas, quando penso em nossos queridos anciãos, que dedicaram suas vidas inteiras a seus filhos, mas que agora se encontram sozinhos e desolados em um ninho vazio.

Mais vale um sim tardio do que um não vazio.

Ele vê o copo meio cheio em vez de meio vazio.

O autocarro chegou vazio.

Num bosque à entrada da cidade, à margem / de um novo Xanto, Andrômaca ofertava / funéreos dons, solenes iguarias, / às cinzas do finado esposo e lhe evocava / os manes junto ao túmulo vazio, / de verde relva, e aos dois altares consagrados / aos seus pranteados Astianaz e Heitor.

Ao voltar, tive de passar diante do espelho. Involuntariamente, meu olhar explorou fascinado a profundidade que ele revelava. Naquele vazio imaginário, tudo parecia mais frio e mais escuro do que na realidade; e a estranha figurinha que ali me olhava, com rosto e braços descorados pontilhando a escuridão, e olhos brilhantes de medo se movendo quando tudo o mais estava parado, dava de fato a impressão de ser um espírito. Talvez fosse um daqueles minúsculos fantasmas, meio fada, meio duende, das histórias que Bessie gostava de ouvir antes de dormir, onde figuravam qual se saíssem de ermos vales cobertos de samambaias, nas charnecas, para surgir diante dos olhos de viajantes surpreendidos pelo cair da noite.

O saco está vazio.

Gostaria de saber por quê o ônibus está quase vazio hoje.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English