Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "vemos"

Learn how to use vemos in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Não vemos as coisas como elas são, mas como nós somos.
Translate from Portuguese to English

Nós não vemos as coisas como elas são, mas como nós somos.
Translate from Portuguese to English

Nós os vemos de vez em quando.
Translate from Portuguese to English

Nós o vemos todos os dias.
Translate from Portuguese to English

E então, como estamos? Nos vemos amanhã ou não?
Translate from Portuguese to English

Muitas das estrelas que vemos hoje já estão mortas há anos.
Translate from Portuguese to English

Grande parte das estrelas que vemos hoje já não existe mais.
Translate from Portuguese to English

Nos vemos esta tarde! Até logo!
Translate from Portuguese to English

Acho pouco provável que alienígenas parecidos com os que vemos nos filmes já tenham visitado nosso planeta.
Translate from Portuguese to English

Nos vemos amanhã.
Translate from Portuguese to English

Nos vemos às cinco.
Translate from Portuguese to English

Daqui vemos a cidade.
Translate from Portuguese to English

No olho alheio vemos um argueiro, no nosso não vemos uma trave.
Translate from Portuguese to English

Nós vemos com os olhos e ouvimos com os ouvidos.
Translate from Portuguese to English

Durante o dia, nós vemos o sol claro, e à noite nós vemos a lua pálida e as estrelas belas.
Translate from Portuguese to English

De dia nós vemos o claro sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.
Translate from Portuguese to English

Na língua Esperanto vemos a futura língua auxiliar do mundo inteiro.
Translate from Portuguese to English

Nos vemos lá pelas 7.
Translate from Portuguese to English

Nós vemos o que queremos ver.
Translate from Portuguese to English

Nem tudo o que vemos na televisão é verdade.
Translate from Portuguese to English

Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, tocamos com a pele, cheiramos com o nariz, degustamos com a língua.
Translate from Portuguese to English

Nos vemos!
Translate from Portuguese to English

Ali, no alto daquele morro que vemos daqui, outrora se erguia um monumento.
Translate from Portuguese to English

Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, cheiramos com o nariz.
Translate from Portuguese to English

Vemos por meio dos olhos, ouvimos por meio dos ouvidos, cheiramos por meio do nariz.
Translate from Portuguese to English

De dia vemos o luminoso sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.
Translate from Portuguese to English

Nos vemos daqui a meia hora.
Translate from Portuguese to English

Toda noite nós vemos televisão.
Translate from Portuguese to English

Esse é o teatro onde vemos filmes estrangeiros.
Translate from Portuguese to English

Esta pode ser a última vez que nos vemos.
Translate from Portuguese to English

"Não nos vemos desde 2009." "Já faz tanto tempo assim?"
Translate from Portuguese to English

Quando nos vemos outra vez?
Translate from Portuguese to English

De noite nós não vemos o sol, mas frequentemente vemos a lua brilhando.
Translate from Portuguese to English

Nos vemos amanhã?
Translate from Portuguese to English

A vida é muito mais do que nós vemos.
Translate from Portuguese to English

Nos vemos na Segunda.
Translate from Portuguese to English

Neste mundo, vemos toda criatura qual um livro, um quadro ou um espelho.
Translate from Portuguese to English

Tudo aquilo que ouvimos é uma opinião, não um fato. Tudo o que vemos é uma aparência, não a verdade.
Translate from Portuguese to English

Por se propagar a luz mais rapidamente que o som, nós vemos o raio antes de ouvir o trovão.
Translate from Portuguese to English

Nós vemos televisão todos os dias.
Translate from Portuguese to English

Nós não vemos a luz ultravioleta, mas os insetos veem.

Nos vemos.

O objeto do nosso amor nós vemos em toda a parte; encontramos em todos os lugares algo que se lhe assemelha.

A que horas nos vemos amanhã?

Quando, através de um buraco na porta, um raio de sol penetra em um quarto empoeirado, vemos ali mover-se uma coluna brilhante de poeira.

Nos vemos na biblioteca?

"Tudo mais deve ser criado pela sociedade humana e pela vida, tal como vemos em cada uma das línguas vivas."

Quando nos vemos?

Nós vemos o orvalho sobre as plantas somente pela manhã.

Nos vemos às 5 em frente ao laboratório.

Nós o vemos.

Nós quase não o vemos mais por aqui.

Nós quase não a vemos mais por aqui.

Como vai você? Não nos vemos há tanto tempo!

Deus nós não vemos, nem podemos ver.

Vemos o relâmpago antes de ouvir o trovão.

Nós não vemos as estrelas durante o dia.

Nós não vemos as estrelas de dia.

Nós não vemos esse tipo de coisa acontecer com muita frequência.

Vemos você segunda.

Costumamos falar em inglês quando vemos um estrangeiro.

Temos a tendência de usar o inglês quando vemos um estrangeiro.

Pois, assim como vemos a abelha pousar em todas as flores e sugar o melhor de cada uma, da mesma forma também aqueles que aspiram à cultura não devem deixar nada sem provar, mas, sim, devem colher de todas as fontes conhecimentos úteis.

Te vemos às 2:30.

Vemos você às 2:30.

Não os vemos há algum tempo.

Não as vemos há algum tempo.

Muitas pessoas usam anglicismos porque elas não sabem como reescrevê-los, já que não há alternativas em seus idiomas. Por isso, nós vemos como a nossa tarefa pensar em boas alternativas, com carinho e imaginação.

"E nós, herdeiros do teu sangue e candidatos / à celeste mansão, perdidos, como vês, / nossos navios (oh que absurdo!), simplesmente / para aplacar a sanha a um coração cruel, / vítimas somos e nos vemos afastados / para longe das costas italianas. / É este o prêmio a que fazemos jus / por nossa devoção? Desta maneira / é que pretendes restaurar o nosso império?”

O mar, que vemos a dançar ao longo dos golfos claros, tem reflexos de prata ... o mar ... com reflexos que mudam sob a chuva...

"Ó bondosa rainha, / só tu te compadeces das desgraças / indizíveis de Troia, e humanamente acolhes, / nesta cidade e em teu palácio, a nós, / remanescentes do furor dos gregos, / esgotados por todas as desditas / que na terra e no mar nos atingiram, / despojados de tudo. Ó Dido, nós não vemos / como condignamente agradecer-te, / nem que contássemos com todos os dardânios / por este imenso globo dispersados".

“Ó salvação de Troia, esperança mais firme / dos dardânios! Que obstáculos tamanhos / te detiveram, de onde vens, meu caro Heitor? / Em que estado te vemos, já cansados, / tua cidade e teus amigos, de perder / vidas sem conta e aturar tantas aflições! / Que ultraje indigno o belo rosto te estragou? / Que feridas são essas?”

Nós a vemos passar roçando o teto / e claramente mergulhar nos bosques do Ida, / de nossa fuga a rota assinalando; / atrás de si deixa brilhante e longa esteira, / e do local da queda, em largo raio, / sobe um quente vapor cheirando a enxofre.

Vemos Tom todo dia.

Assim que vemos condições de velejar, / quando o murmúrio do austro brando sobre as ondas / tranquilas ao mar alto nos convida, / por toda a praia as naus à água lançamos. / Então zarpamos barra afora, enquanto campos / e cidades recuam lentamente...

No arribarmos, / vemos dispersos pelo prado, sem pastor, / fato de cabras e manada de bois gordos.

A imagem que temos de nós é a mistura do que vemos com o que desejamos ser.

É a primeira vez que nos vemos.

Três vezes escutamos o estridor / que as cavernas submersas repercutem; / três vezes vemos explodir a espuma, / que em gotas cai do céu qual salso orvalho.

Nos vemos por aí.

Nos vemos às 8h00 no Skype.

Por que não vemos nossos próprios defeitos?

Nossa! Rapaz! Há quanto tempo nós não nos vemos!

Crer no que vemos, ou ver aquilo em que acreditamos?

Não nos vemos há mais de dois anos.

Já faz mais de cinco anos que não nos vemos.

Não nos vemos há mais de cinco anos.

Faz mais de dois anos que não nos vemos.

Faz mais de 5 anos que não nos vemos.

Há mais de cinco anos que não nos vemos.

Eu vejo a escola, tu vês os alunos, ele vê o professor, ela vê a professora, ele/ela vê a coisa. Nós vemos os meninos, vós vedes as meninas, eles veem os amigos, elas veem as amigas, eles/elas veem todas as coisas.

Nós vemos as coisas apenas como somos construídos para vê-las e não podemos ter idéia de sua natureza absoluta.

Como é sabido, a pneumonia causada pelo coronavírus afeta os pulmões, mas pela nossa experiência clínica, vemos que também afeta o coração.

Nos vemos essa noite!

Há quanto tempo não nos vemos, Tom.

Faz tempo que não nos vemos.

Faz tempo que nós não nos vemos.

Tudo o que vemos nos influencia de alguma forma.

De vez em quando vemos o Tom.

Vemos o Tom de vez em quando,

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English