Learn how to use venho in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.
Eu venho do Brasil.
Translate from Portuguese to English
Venho da Itália e falo italiano.
Translate from Portuguese to English
Eu venho trabalhando na mesma área há 20 anos.
Translate from Portuguese to English
Há vinte anos venho dando murro em ponta de faca, mas cheguei ao meu limite.
Translate from Portuguese to English
Eu venho.
Translate from Portuguese to English
Sou estrangeiro e venho a sua cidade para me distrair.
Translate from Portuguese to English
Eu venho do avô e eu vou agora ao tio.
Translate from Portuguese to English
Venho da casa do avô e vou agora para a casa do tio.
Translate from Portuguese to English
Eu venho do Japão.
Translate from Portuguese to English
Venho de Milão.
Translate from Portuguese to English
Eu venho da Rússia.
Translate from Portuguese to English
Eu venho do Canadá.
Translate from Portuguese to English
Eu venho de Saitama.
Translate from Portuguese to English
Eu venho da Inglaterra.
Translate from Portuguese to English
Eu sou polonês e venho de Varsóvia.
Translate from Portuguese to English
Eu venho da Austrália.
Translate from Portuguese to English
Eu venho de Tóquio.
Translate from Portuguese to English
Venho de Shikoku.
Translate from Portuguese to English
Venho de Shizuoka.
Translate from Portuguese to English
Venho da Colômbia.
Translate from Portuguese to English
Venho do Egito.
Translate from Portuguese to English
Venho de Tóquio, Japão.
Translate from Portuguese to English
Venho de Quioto.
Translate from Portuguese to English
Venho da China.
Translate from Portuguese to English
Venho da casa do avô.
Translate from Portuguese to English
Você não está vendo como que umas manchas no meu rosto? - Não venho nenhuma.
Translate from Portuguese to English
Venho de casa.
Translate from Portuguese to English
Todos os dias venho à universidade de ônibus.
Translate from Portuguese to English
Esta é a segunda vez que venho nesta cidade.
Translate from Portuguese to English
É a segunda vez que venho a esta cidade.
Translate from Portuguese to English
Eu venho tendo esperanças de ter notícias suas.
Translate from Portuguese to English
Hoje eu não venho.
Translate from Portuguese to English
Sim, venho de Sapporo.
Translate from Portuguese to English
Eu venho comigo mesmo.
Translate from Portuguese to English
Venho do futuro.
Translate from Portuguese to English
Eu venho assim que puder.
Translate from Portuguese to English
Eu gostou muito das montanhas aqui de roda, venho muito para as férias.
Translate from Portuguese to English
Todos sabem de onde eu venho.
Translate from Portuguese to English
Todo mundo sabe de onde eu venho.
Translate from Portuguese to English
As pessoas que eu encontro frequentemente me perguntam de onde eu venho.
Translate from Portuguese to English
Eu venho te buscar às sete.
Translate from Portuguese to English
"Você vem sempre ao Brasil no Carnaval?" "Eu venho sempre, e como sempre, me divirto muito."
Translate from Portuguese to English
Eu venho te buscar às sete; pode ser?
Translate from Portuguese to English
É a primeira vez que eu venho a Paris.
Translate from Portuguese to English
Eu venho para te pedir.
Translate from Portuguese to English
Na Alfândega: Por que o senhor está vindo à Hungria? – O turista: venho para comprar!
Translate from Portuguese to English
Eu venho de Myrtillia, onde se fala Interlingua.
Translate from Portuguese to English
Quem sou eu? De onde venho? Existe vida depois da morte? Qual é o significado da vida na terra?
Translate from Portuguese to English
Não venho — disse-me ele com aspereza.
Translate from Portuguese to English
Não venho — disse-me ele asperamente.
Translate from Portuguese to English
Isso é exatamente o que eu venho dizendo.
Translate from Portuguese to English
Venho aqui para lhe pedir um favor.
Eu venho seguindo o crescimento de Andrew desde sua infância.
Eu venho tomando muito café ultimamente.
Venho sexta-feira.
Eu não sei quando venho.
Venho tentando não ficar nervoso.
Eu venho travando uma batalha de inteligência com um adversário desarmado!
Se for preciso, eu venho amanhã de manhã cedo.
Eu venho da Europa.
Eu venho de Boston.
Venho me sentindo muito solitário nesses dias.
Eu venho da Espanha.
Venho pensando sobre a nossa situação.
Venho da Austrália.
Venho fazendo um bom trabalho.
Eu venho da China.
Eu venho estudando francês faz três anos.
Eu venho trabalhar.
Eu venho aqui sempre que posso.
Venho aqui sempre que posso.
Venho da Espanha.
Certo, eu venho pegar você às quatro.
Eu venho quando posso.
Eu venho aqui toda segunda-feira.
Venho em paz.
Há anos venho dizendo que isso não iria acabar bem.
Oh, mar! Eu venho até você!
É a primeira vez que venho ao Cairo.
Eu venho estudando inglês por três anos.
Eu venho comendo pizza todos os dias.
Venho tentando ligar para ela.
Eu venho esperando te conhecer faz anos.
Eu venho esperando te conhecer por anos!
Venho imediatamente.
Sim, venho.
Eu venho aqui todos os dias.
Eu estou circulando em torno de Deus, em torno da antiga torre, e isso venho fazendo há milhares de anos; e ainda não sei se sou um falcão, uma tempestade ou uma excelente canção.
Venho fazendo isso mais vezes do que eu gostaria de admitir.
Eu venho trabalhando nisso há meses.
Eu só venho às terças e quintas-feiras.
Eu venho todos os dias.
Eu venho para a escola de ônibus.
Eu venho à escola de ônibus.
Resolve, assim, falar ao alígero Amor: / “Meu filho, és minha força, és todo o meu poder; / só tu não temes, filho, os dardos com que o Pai Supremo fulminou Tifeu gigante; / recorro, pois, a ti, venho implorar-te auxílio".
Faz tempo que não venho aqui.
Faz tempo que eu não venho aqui.
"Há muito tempo odiado pelo Olimpo, / venho arrastando inutilmente a vida, / desde que o pai dos deuses, rei dos homens, / de leve me atingiu com o vento de seu raio / e com dedo de fogo me marcou.”
Por inóspita estrada, à noite, vou andando, sem saber aonde vou, de onde venho ignorando.
Venho pensando sobre isso.