Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "viram"

Learn how to use viram in a Portuguese sentence. Over 100 hand-picked examples.

Todos os guarda-chuvas perdidos viram clips de papel, como qualquer um pode comprovar ao achá-los.
Translate from Portuguese to English

Somente os mortos viram o fim da guerra.
Translate from Portuguese to English

Como nós amamos vocês, nós estamos atualizando o Tatoeba para lhes trazer uma experiência de usuário melhor. Viram? A gente ama vocês, hein?
Translate from Portuguese to English

Elas viram Pedro falando com o professor de artes.
Translate from Portuguese to English

Eles viram Pedro falando com a professora de artes.
Translate from Portuguese to English

Vocês já o viram nadar?
Translate from Portuguese to English

Eles viram um gato subindo em uma árvore.
Translate from Portuguese to English

Digam-me qual filme vocês viram.
Translate from Portuguese to English

Eles se separaram e nunca mais se viram novamente.
Translate from Portuguese to English

Não viram o médico?
Translate from Portuguese to English

Vocês não viram o médico?
Translate from Portuguese to English

Dizer que o time ganhou justamente é uma mentira! Todos viram o que o árbitro fez.
Translate from Portuguese to English

Alguns colegas me viram dando chocolate a ele.
Translate from Portuguese to English

Vocês já viram um acidente de carro?
Translate from Portuguese to English

Digam-me que filme vocês viram.
Translate from Portuguese to English

Vocês a viram?
Translate from Portuguese to English

Elas se viram no espelho.
Translate from Portuguese to English

Vocês viram este homem?
Translate from Portuguese to English

Eles se deram por vencidos quando viram que estavam para perder.
Translate from Portuguese to English

Tom e os seus amigos sentaram-se na praia e viram os rapazes a nadar.
Translate from Portuguese to English

Vocês os viram?
Translate from Portuguese to English

Às vezes os sonhos viram realidade.
Translate from Portuguese to English

Vocês viram isso?
Translate from Portuguese to English

Só gostam da guerra aqueles que não a viram.
Translate from Portuguese to English

Quando vocês os viram pela primeira vez?
Translate from Portuguese to English

Não nos viram no desfile.
Translate from Portuguese to English

Vocês já viram o filme?
Translate from Portuguese to English

Que irmão vocês viram?
Translate from Portuguese to English

Quantos soldados vocês viram?
Translate from Portuguese to English

Quando eles viram que estava chovendo, pegaram seus guarda-chuvas.
Translate from Portuguese to English

Quando elas viram que estava chovendo, pegaram seus guarda-chuvas.
Translate from Portuguese to English

Vocês não viram o Tom hoje, viram?
Translate from Portuguese to English

Vocês o viram?
Translate from Portuguese to English

Eles o viram?
Translate from Portuguese to English

Viram-no?
Translate from Portuguese to English

Acho que eles me viram.
Translate from Portuguese to English

Acho que elas me viram.
Translate from Portuguese to English

Eles já viram dias melhores.
Translate from Portuguese to English

Eles se viram na rua.
Translate from Portuguese to English

Na madrugada da segunda-feira, mais ou menos cem rebeldes viram-se à beira-mar da cidade.
Translate from Portuguese to English

Vocês viram o episódio de ontem?
Translate from Portuguese to English

Um dia os molbos viram passar um navio rebocando um barquinho.
Translate from Portuguese to English

Quando os molbos se aproximaram mais, viram que aquilo era um navio, e portanto o barquinho devia ser seu filhote.
Translate from Portuguese to English

Um grupo de molbos estava um dia passando por uma lagoa, quando eles viram uma árvore bem próxima.
Translate from Portuguese to English

Agora desejavam sua arma de volta, mas ela já estava no fundo do mar, e eles nunca mais a viram.
Translate from Portuguese to English

Eles agora gostariam de ter sua arma de volta, mas ela já estava no fundo do mar, e eles nunca mais a viram.

O amor verdadeiro é qual os fantasmas, dos quais todo o mundo fala, mas que poucos viram.

Os guardas não viram o Tom.

Muitas pessoas ignorantes, que nunca viram uma escola, poderiam contar-lhes histórias surpreendentes.

Algumas pessoas viram-se obrigadas a expatriar-se para encontrar trabalho.

Elas também o viram.

Centenas de milhares de pessoas já viram o filme.

Eles não viram nada.

Eles viram o pôr do sol naquela hora.

Traduzir poesia é impossível. Vocês já viram alguém traduzir música?

Vocês viram o que o Tom pode fazer.

Essa é a casa onde os sonhos viram verdade.

Vocês viram o acidente?

Que filme vocês viram?

Eles não viram o alerta.

Vocês viram o que eu vi?

Vocês viram minha mulher?

Vocês viram minha caneta?

Vocês viram a minha caneta?

Eles me viram.

Ele viram Tom.

Vocês viram meu passaporte?

Eles viram um gato no jardim.

Onde vocês a viram?

Vocês não viram o homem?

Vocês já viram neve?

Quando foi a última vez que vocês viram o Tom?

Vocês viram o que aconteceu?

Todos viram o que aconteceu.

Pai e filho não se viram durante todo o ano.

Aquela foi a última vez que viram Tom.

Eles não me viram.

Testemunhas viram duas pessoas partindo do local em um auto a grande velocidade.

Muitas pessoas nunca viram a Via Láctea.

Eles viram você.

Eles o viram.

Eles a viram.

Eles viram vocês.

Eu acho que eles nos viram.

Os policiais não viram isso?

Vocês viram o que eu fiz?

Os magos viram uma estrela no Oriente.

A estrela que os magos viram no Oriente os precedia, até que chegou e parou sobre o lugar onde estava o menino.

Duas pessoas o viram vagando pela fazenda na noite do crime.

Cuidado com teus pensamentos, pois eles se convertem em palavras. Cuidado com tuas palavras, pois elas se tornam ações. Cuidado com tuas ações, pois elas viram hábitos. Cuidado com teus hábitos, pois eles se transformam em caráter. Cuidado com teu caráter, pois ele vem a ser o teu destino.

Todos ficaram impressionados com o que viram.

No início eles pensaram que aquilo era mais um feitiço de sua perversa madrasta; mas quando viram as mãos dela, entenderam o que ela estava fazendo para eles.

Vocês viram meu filho?

Os senhores viram meu filho?

As senhoras viram meu filho?

Quando ele sorriu, as crianças viram seus longos dentes cinza.

Tom e Maria viram o pôr do sol juntos.

Qual foi a última vez que vocês viram Tom?

Qual foi a última vez que os senhores viram Tom?

Qual foi a derradeira vez que as senhoras viram o Tom?

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English