Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "банально"

Learn how to use банально in a Russian sentence. Over 19 hand-picked examples.

На пике очередной депрессии Егорова посетила мысль свести наконец счеты с жизнью. Из всех известных способов суицида больше всего ему импонировал способ Бена Сэндерсона, героя Николаса Кейджа из фильма «Покидая Лас-Вегас». Егорову требовалось лишь без остатка продать всё нажитое, уехать в Лас-Вегас и беспробудным пьянством свести себя там в могилу. Однако, прикинув расходы, Егоров с прискорбием обнаружил, что нажитого хватит ему лишь на путь до Лас-Вегаса, а на смертельное пьянство уже ничего не останется. Конечно, Лас-Вегас можно было бы заменить на родную Красную Пойму, но это было бы слишком банально и уж как-то совсем безрадостно. В общем, с красивой идеей пришлось расстаться, а там и депрессия мало-помалу сама собой сошла на нет, уступив место привычной и вполне безобидной апатии.
Translate from Russian to English

Как банально.
Translate from Russian to English

Ему банально не повезло.
Translate from Russian to English

Это может показаться банально, но так оно и случилось.
Translate from Russian to English

Это банально.
Translate from Russian to English

Люди банально боятся.
Translate from Russian to English

Нам скоро банально будет нечего есть.
Translate from Russian to English

Это банально быстрее.
Translate from Russian to English

Это банально быстрей.
Translate from Russian to English

Как бы банально это ни звучало, но я люблю родину.
Translate from Russian to English

У меня банально нет на это времени.
Translate from Russian to English

Выглядит банально.
Translate from Russian to English

«Кто-нибудь, помогите! Человеку банально!» – «Как же всё это пошло, избито, шаблонно... Было уже тысячу раз...» – «Спокойно! Я постмодернист! Сейчас иронически обыграем!»
Translate from Russian to English

Это очень банально.
Translate from Russian to English

Так это банально проще.
Translate from Russian to English

Это всё банально до безобразия.
Translate from Russian to English

«Как ты можешь пользоваться заметочником, в котором банально нет возможности группировать заметки?» — «У меня просто их не настолько много, чтобы эта функция была для меня хоть сколько-то важна».
Translate from Russian to English

Я очень интересный человек: все, что я говорю, старо, все, о чем я думаю, банально, все, что мне удалось сделать, сделано в позапрошлом веке.
Translate from Russian to English

Это весьма банально.
Translate from Russian to English