Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "берега"

Learn how to use берега in a Russian sentence. Over 95 hand-picked examples.

Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега.
Translate from Russian to English

Плот унесло далеко от берега.
Translate from Russian to English

Эта дорога идет до самого берега.
Translate from Russian to English

Российский флаг это синяя река и два берега: берег красных и берег белых. А река у них одна.
Translate from Russian to English

Ехать вдоль берега так прекрасно.
Translate from Russian to English

Мальчик делал напрасные усилия достичь берега.
Translate from Russian to English

Красота – это страшная и ужасная вещь! Страшная, потому что неопределимая, а определить нельзя потому, что Бог задал одни загадки. Тут берега сходятся, тут все противоречия вместе живут.
Translate from Russian to English

Плыви вдоль берега.
Translate from Russian to English

Корабль бросил якорь у берега.
Translate from Russian to English

Я видела рыболовное судно примерно в миле от берега.
Translate from Russian to English

Сильная отбойная волна унесла Тома далеко от берега.
Translate from Russian to English

Том обычно рыбачит с причала, но иногда он рыбачит с берега.
Translate from Russian to English

Когда я был маленький, мой отец отплыл на лодке далеко от берега и бросил меня за борт. Я доплыл до берега и написал на него заявление в полицию. Так я научился писать.
Translate from Russian to English

Мы шли вдоль берега озера.
Translate from Russian to English

Очень старый каменный мост соединяет два берега реки.
Translate from Russian to English

Снега здесь никогда не было, голубое тёплое море ласково омывало цветущие берега, покрытые виноградниками и садами.
Translate from Russian to English

Ты что, совсем берега потерял?
Translate from Russian to English

Я увидела рыболовное судно примерно в миле от берега.
Translate from Russian to English

Я видел рыболовное судно примерно в миле от берега.
Translate from Russian to English

Я увидел рыболовное судно примерно в миле от берега.
Translate from Russian to English

Остров находится приблизительно в двух милях от берега.
Translate from Russian to English

Мы ехали вдоль берега моря.
Translate from Russian to English

Том и Мэри шли вдоль берега.
Translate from Russian to English

Флот охраняет наши берега.
Translate from Russian to English

Утки уплыли далеко от берега.
Translate from Russian to English

Судно шло вблизи берега.
Translate from Russian to English

Многие пассажиры с тонущего судна так и не добрались до берега.
Translate from Russian to English

В озеро упала ветка. Пробегавший мимо олень успел заметить, что волна, созданная падением ветки, дошла до берега за 10 секунд, причём расстояние между соседними гребнями волн было равно 10 сантиметрам и за 2 секунды было 4 всплеска о берег. Помогите оленю определить, как далеко от берега упала ветка.
Translate from Russian to English

Мы не так далеко от берега.
Translate from Russian to English

До берега было метров двести, не более.
Translate from Russian to English

Это далеко от берега?
Translate from Russian to English

В берегах Енисею тесно. Невысокие валы обгоняют друг друга, теснятся и описывают спиральные круги, и кажется странным, что этот силач не смыл еще берегов и не пробуравил дна. На этом берегу Красноярск, самый лучший и красивый из всех сибирских городов, а на том - горы, напомнившие мне о Кавказе, такие же дымчатые, мечтательные. Я стоял и думал: какая полная, умная и смелая жизнь осветит со временем эти берега!
Translate from Russian to English

В черте города берега реки одеты в гранит.

Лодка отплыла от берега и вскоре исчезла в тумане.

Мы доплыли до берега и вытащили лодку на песок.

Плавая недалеко от берега, он встретил своего друга.

Мы отплыли подальше от берега и заглушили мотор.

Том плыл и плыл всё дальше от берега, а когда повернулся, то понял, что ему не хватит сил вернуться обратно.

Авиакатастрофа произошла вчера над морем вдалеке от берега.

Он шёл вдоль берега.

Я первым доплыл до берега.

Том утонул буквально в двух метрах от берега.

Я стоял на палубе, смотрел в сторону берега, но не видел ничего, кроме серой пелены тумана.

Рюкзаки и всё снаряжение мы побросали на берегу, а сами — в озеро. Кто умел, тот плавал. Кто не умел плавать, тот барахтался возле берега. Но вылезать из воды не хотелось никому.

Я не смогу доплыть до берега.

Мы решили плыть вдоль берега — авось встретим кого-нибудь из местных, тогда и узнаем, что это за остров.

Берега уже не видно.

С одного берега на другой перекинут мостик.

У реки есть берега.

Каждый день, идя вдоль берега, Дима собирал мешок мусора.

С берега море красиво, а с моря - берег красив.

До берега оставалось совсем немного.

До берега оставались считаные метры.

В IV веке император Константин перенёс столицу из Италии на берега Босфора.

До берега оставались считанные метры.

Город находится в двух милях от берега.

Мы идём вдоль берега озера.

Чёрный конь медленно идёт вдоль берега озера.

Не доплыв до берега всего двадцать метров, Том уснул.

С берега что-то кричали.

С берега что-то кричали, но из-за шума мотора было не разобрать, что именно.

С берега что-то кричали, но я не разобрал, что именно.

Не хочешь ли пройтись со мной вдоль берега?

Не хотите ли пройтись со мной вдоль берега?

Мы в трёх километрах от берега.

Остров находится примерно в двух милях от берега.

Этот остров находится примерно в трёх километрах от берега.

Этот остров находится приблизительно в трёх километрах от берега.

Этот остров находится в трёх километрах от берега.

Этот остров находится в пяти километрах от берега.

Остров находится в пяти километрах от берега.

У берега была привязана лодка.

Большинство островов Эгейского моря принадлежат Греции, поэтому Турция не может распространить свою власть далее нескольких морских миль от своего берега.

Корни болотных мангровых деревьев позволяют предотвратить эрозию берега.

Как далеко мы от берега?

Он идёт вдоль берега.

Она идёт вдоль берега.

Променад идёт вдоль берега.

Набережная идёт вдоль берега.

Ветер уносил его всё дальше от берега.

Нашу утлую лодчонку уносило всё дальше от берега.

До берега метров двести.

Мы шли вдоль берега по колено в воде и болтали ни о чём.

Доплыв до берега, я в изнеможении упал на песок и заснул.

Корабли идут вдоль берега.

Мост соединяет два берега реки.

Плывите вдоль берега.

За какие-то секунды рыбаки оказались отрезаны от берега.

Два берега соединяет очень старый каменный мост.

Два берега реки соединяет очень старый каменный мост.

Эй, ты чё там, берега попутал?

В двух километрах от берега терпит бедствие рыбацкая лодка.

Из древней Трои (случайно, тирийцы о ней не слышали?) мы пришли и пересекли уже много морей, когда прихоти бури выбросили нас на эти ливийские берега.

Мексиканский залив омывает берега Кубы, Мексики и Соединённых Штатов.

Мексиканский залив омывает берега Кубы, Мексики и США.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English