Learn how to use блага in a Russian sentence. Over 39 hand-picked examples.
Доброе слово – половина блага.
Translate from Russian to English
Ты должен его слушать, в его словах есть смысл, тем более, что это всё для твоего же блага.
Translate from Russian to English
В Нехлюдове, как и во всех людях, было два человека. Один - духовный, ищущий блага себе только такого, которое было бы благо и других людей, и другой - животный человек, ищущий блага только себе и для этого блага готовый пожертвовать благом всего мира.
Translate from Russian to English
Я сделал это для твоего же блага.
Translate from Russian to English
Это для твоего же блага.
Translate from Russian to English
Он трудился для общего блага.
Translate from Russian to English
Я делаю это для твоего же блага.
Translate from Russian to English
Я делаю это для вашего же блага.
Translate from Russian to English
Я делаю это только для твоего собственного блага.
Translate from Russian to English
Я делаю это только для вашего собственного блага.
Translate from Russian to English
Я делаю это для твоего же собственного блага.
Translate from Russian to English
Я делаю это для вашего же собственного блага.
Translate from Russian to English
Не сердись на меня, я сделал это для твоего же блага.
Translate from Russian to English
Только не говори мне, что это для моего же блага.
Translate from Russian to English
Только не говорите мне, что это для моего же блага.
Translate from Russian to English
Однако, это не обычный скучный фильм на политическую тему, это фильм о способности человека жертвовать всем ради всеобщего блага, это фильм об убийственной и в то же время поразительно искренней любви, о предательстве и верности, о гибели и о триумфе!
Translate from Russian to English
Я сделал это исключительно ради твоего блага.
Translate from Russian to English
Я сделала это исключительно ради твоего блага.
Translate from Russian to English
Это для вашего же блага.
Translate from Russian to English
Посол — честный человек, отправленный за границу, чтобы лгать ради блага своей страны.
Translate from Russian to English
Чтобы получать блага общества, ты должен приносить пользу обществу.
Translate from Russian to English
Я делаю это ради всеобщего блага.
Translate from Russian to English
Говорите со своими фигурами, спросите их, куда они хотели бы пойти, не хотят ли они покинуть доску или даже пожертвовать собой ради общего блага.
Translate from Russian to English
Это для общего блага.
Translate from Russian to English
Мы действуем ради всеобщего блага.
Translate from Russian to English
Я вижу всюду заговор богачей, ищущих своей собственной выгоды под именем и предлогом общего блага.
Translate from Russian to English
Это для твоего же блага, Том.
Translate from Russian to English
Я знаю, что ты говоришь это ради моего же блага.
Translate from Russian to English
Я говорю это для твоего же блага.
Translate from Russian to English
Я говорю это для вашего же блага.
Translate from Russian to English
Я говорю это тебе для твоего же блага.
Translate from Russian to English
Я говорю это вам для вашего же блага.
Translate from Russian to English
Всё это делается для твоего же блага.
Translate from Russian to English
Всё это делается для вашего же блага.
Translate from Russian to English
Я сделал это исключительно ради вашего блага.
Translate from Russian to English
Я сделал это для вашего же блага.
Translate from Russian to English
Я сделал это ради вашего же блага.
Translate from Russian to English
Я сделал это ради твоего же блага.
Translate from Russian to English
Из всех тираний больше всего угнетать может тирания во благо своих жертв. Было бы лучше жить под пятой раубриттеров, чем всемогущих поборников нравственности. Жестокость раубриттера может порой утихать, алчность его когда-нибудь насытиться – но те, кто мучит нас ради нашего же блага, будут мучить нас вечно, ибо делают они это с одобрения собственной совести.