Learn how to use вверх in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Руки вверх!
Translate from Russian to English
Я запрещаю Вам подниматься вверх по лестнице.
Translate from Russian to English
Я почувствовал, что вверх по моей руке что-то ползёт.
Translate from Russian to English
Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой.
Translate from Russian to English
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
Translate from Russian to English
Голову вверх!
Translate from Russian to English
При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
Translate from Russian to English
Всё вверх ногами.
Translate from Russian to English
Он взбежал вверх по лестнице.
Translate from Russian to English
В то время как кривая военных прибылей непрерывно идет вверх, жизненный уровень трудящихся в США и Англии катастрофически падает.
Translate from Russian to English
Мой брат повесил картину вверх ногами.
Translate from Russian to English
Он посмотрел вверх на небо.
Translate from Russian to English
Он читал газету вверх ногами.
Translate from Russian to English
Ползи, улитка, по склону Фудзи вверх до самых высот.
Translate from Russian to English
Алиса скажет тебе, что в Стране чудес всё вверх тормашками.
Translate from Russian to English
Потому что они повесили его вверх ногами.
Translate from Russian to English
Я бежал вверх по лестнице, пропуская ступеньку.
Translate from Russian to English
Туман медленно начал подниматься вверх.
Translate from Russian to English
Полицейские сказали им: "Руки вверх!"
Translate from Russian to English
В комнате всё было вверх дном.
Translate from Russian to English
Она взбиралась вверх по лестнице.
Translate from Russian to English
Полиглот — это тот, кто умеет читать вверх ногами.
Translate from Russian to English
Они побежали вверх по лестнице.
Translate from Russian to English
Они взбежали вверх по лестнице.
Translate from Russian to English
Поднимите руки вверх.
Translate from Russian to English
Подними руки вверх.
Translate from Russian to English
Посудите сами - по итогам прошлого года мы продвинулись на 69 позиций вверх, заняв 369 место, и уже в этом году - у нас 303.
Translate from Russian to English
Наша жертва богу возносится, поднимаясь вверх.
Translate from Russian to English
Прямо на глазах мир можно превратить из белого в чёрный или поставить вверх тормашками.
Translate from Russian to English
Руки вверх! Это ограбление.
Translate from Russian to English
Не держи его вверх ногами.
Translate from Russian to English
Не держите его вверх ногами.
Translate from Russian to English
Не держите это вверх ногами.
Translate from Russian to English
Не держи это вверх ногами.
Translate from Russian to English
Сосед на мгновение высунул голову вверх из-за стены.
Translate from Russian to English
Том взбежал вверх по лестнице.
Translate from Russian to English
Во время весенней уборки моя жена переворачивает весь дом вверх дном.
Translate from Russian to English
Цены идут вверх выше и выше.
Translate from Russian to English
Карточка в руке, арбитр поднимает вверх цвета, символизирующие наказание: жёлтый, наказывающий виновника и принуждающий его к раскаянию. И красный, изгоняющий его вон.
Translate from Russian to English
Эта картина висит вверх ногами.
Translate from Russian to English
Никто не заметил, что картина была повешена вверх ногами.
Translate from Russian to English
Поднимите руки вверх и выйдите из машины.
Translate from Russian to English
Демократия — это воздушный шар, который висит у вас над головами и заставляет глазеть вверх, пока другие люди шарят у вас по карманам.
Лифтёр – это тот, кто управляет лифтом с двумя кнопками: "вниз" и "вверх". А я по профессии – электромеханик.
Поднятые вверх руки стали символом протеста.
Спальня - вверх по лестнице.
Никто не заметил, что картина висит вверх ногами.
Том почувствовал, что вверх по его ноге кто-то ползет.
Дорога вновь пошла вверх.
Мэри протянула руку ладонью вверх.
Говорят, что сейчас цена вина может пойти вверх в любое время.
Картина висит вверх ногами.
Он медленно поднялся вверх по ступеням.
Руки вверх, негодяи!
Почему люди в Австралии не ходят вверх ногами?
За десять минут он перевернул кухню вверх дном.
Когда последний раз вы смотрели вверх на звездное небо?
Твоя книга вверх ногами.
Корабль прошёл вверх по Темзе.
Корабль шёл вверх по Темзе.
Том остановился и посмотрел вверх.
Австралийцы ходят вверх ногами и ездят на работу на страусах.
Том почувствовал свою незначительность, когда посмотрел вверх на ночное небо.
Мэри прочла в женском журнале, что для того чтобы с большей вероятностью забеременеть, после секса надо полежать в кровати с поднятыми вверх ногами.
Он пошёл вверх по склону.
Том залез на крышу, поскользнулся и полетел вверх тормашками на землю.
Переверни его вверх ногами.
Переверни её вверх ногами.
Переверните его вверх ногами.
Переверните её вверх ногами.
Том облизал палец и поднял его вверх.
Никогда не клади раскрытую книгу обложкой вверх.
Том поднял вверх палец.
Том поднял вверх руку.
Машина перевернулась вверх колёсами.
Том показал Мэри два больших пальца вверх.
Не смотри вверх.
Не смотрите вверх.
Я взбежал вверх по лестнице.
Ты держишь карту вверх ногами.
Ты повесил картину вверх ногами.
Вы повесили картину вверх ногами.
Я пошёл вверх по лестнице.
Том поднимается вверх по лестнице.
У семьи Бейкер есть ферма вверх по течению.
В двух милях вверх по течению есть мост.
От моста и вверх по течению я видел лодку.
Книга у него была повёрнута вверх ногами.
Книга у неё была повёрнута вверх ногами.
Он держал книгу вверх ногами.
Она держала книгу вверх ногами.
Лосось поднимается вверх по реке и мечет икру в песок.
Они плыли вверх по течению.
Как вы там в Австралии ходите вверх ногами?
Картина была перевёрнута вверх ногами.
Том поднял вверх руки.
Рыба плывёт вверх по течению.
По мере того, как ты идёшь вверх по течению, река становится мельче.
У Вас книга вверх ногами.
У тебя книга вверх ногами.