Learn how to use ведёте in a Russian sentence. Over 85 hand-picked examples.
Вы ведёте дневник?
Translate from Russian to English
Мне нравится, как вы ведёте себя со мной.
Translate from Russian to English
Мне нравится то, как вы ведёте себя со мной.
Translate from Russian to English
Объясните мне, почему вы так себя ведёте.
Translate from Russian to English
Вы ведёте машину очень быстро.
Translate from Russian to English
К чему вы ведёте?
Translate from Russian to English
Отпустите педаль газа. Вы слишком быстро ведёте машину!
Translate from Russian to English
Вы сегодня себя странно ведёте.
Translate from Russian to English
Вы оба ведёте себя как дети.
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя как трёхлетний ребёнок.
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя как испорченный ребёнок.
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя непоследовательно.
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя как ребёнок.
Translate from Russian to English
Вы странно себя ведёте.
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя как маленький ребёнок.
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя как дурак.
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя как дура.
Translate from Russian to English
Я понимаю, к чему вы ведёте.
Translate from Russian to English
Вы ведёте журнал?
Translate from Russian to English
Вы ведёте здоровый образ жизни?
Translate from Russian to English
Куда вы меня ведёте?
Translate from Russian to English
Я вас к себе в дом пустил по доброте душевной, а вы так себя ведёте.
Translate from Russian to English
Куда вы его ведёте?
Translate from Russian to English
Куда вы её ведёте?
Translate from Russian to English
Я не понимаю, к чему вы ведёте.
Translate from Russian to English
Не понимаю, к чему вы ведёте.
Translate from Russian to English
Вы взрослые люди, а ведёте себя как дети.
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя по-хамски.
Translate from Russian to English
Вам не кажется, что Вы ведёте себя по-хамски?
Translate from Russian to English
Вы как себя ведёте?
Translate from Russian to English
Я вас не узнаю в последнее время. Как вы себя ведёте?
Translate from Russian to English
Почему вы ведёте себя так, будто вам все должны?
Translate from Russian to English
И к чему вы ведёте?
Translate from Russian to English
Как вы себя ведёте!
Translate from Russian to English
Пристёгивайтесь, когда ведёте машину.
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя вызывающе.
Translate from Russian to English
Что вы ведёте себя как дикари?
Translate from Russian to English
Вы же неглупый человек. Что же Вы себя так ведёте?
Translate from Russian to English
Вы сегодня вечером очень странно себя ведёте.
Translate from Russian to English
Вы иногда странно себя ведёте.
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя неразумно.
Translate from Russian to English
Вы ведёте личный дневник?
Translate from Russian to English
Вы ведёте дневник.
Translate from Russian to English
Вы ведёте тайный дневник.
Translate from Russian to English
Вы тайно ведёте дневник.
Translate from Russian to English
Вы же взрослые люди, а ведёте себя как не знаю кто.
Translate from Russian to English
Вы сегодня как-то странно себя ведёте.
Translate from Russian to English
Вы понимаете, что ведёте себя глупо?
Translate from Russian to English
Как вы себя ведёте? Смотреть противно.
Translate from Russian to English
Машину ведёте Вы.
Translate from Russian to English
Почему вы так себя ведёте?
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя очень странно.
Translate from Russian to English
Мне не нравится, как вы себя ведёте.
Translate from Russian to English
Вы ведёте себя необычно.
Translate from Russian to English
Вы мужчина, а ведёте себя как ребёнок.
Вы ведёте себя просто глупо.
Пожилой человек, а так себя ведёте.
Вы слишком быстро ведёте машину.
Куда вы нас ведёте?
Куда вы их ведёте?
Вы же взрослый человек, а ведёте себя как ребёнок.
Будьте внимательны, когда ведёте машину.
Вы сегодня вечером странно себя ведёте.
Вы агрессивно себя ведёте.
Это всё потому, что вы ведёте сидячий образ жизни.
Я не очень понимаю, к чему вы ведёте.
Вы ведёте себя как стадо баранов.
Вы ведёте машину, как моя бабушка.
Вы неправильно себя ведёте.
Вы ведёте себя как ни в чём не бывало.
Вы ведёте себя так, будто ничего не произошло.
Пристёгивайтесь, когда ведёте машину!
Как вы себя ведёте! Мне за вас стыдно!
Вы ведёте двойную жизнь?
Вы умный человек, а ведёте себя как дурак.
Вы ведёте себя как дети в детском саду.
Я не понимаю, почему вы так себя ведёте.
Вам надо быть осторожным, когда Вы ведёте машину.
Вам надо быть осторожной, когда Вы ведёте машину.
Вам надо быть осторожными, когда вы ведёте машину.
Вы должны быть осторожны, когда ведёте машину.
Вы ведёте себя бесцеремонно.
Когда ведёте машину, держитесь левой стороны.
Как вы себя ведёте! Вас что, не учили хорошим манерам?
Вы сегодня странно себя ведёте.