Learn how to use вернуть in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Я должен вернуть эти книги обратно в библиотеку.
Translate from Russian to English
Чтобы вернуть его, мне пришлось заплатить большую сумму.
Translate from Russian to English
Я должен вернуть книгу до субботы.
Translate from Russian to English
Я должен вернуть свои библиотечные книги до 25 января.
Translate from Russian to English
Я должен вернуть эту книгу завтра в библиотеку.
Translate from Russian to English
Правительство старается вернуть всё в норму.
Translate from Russian to English
Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
Translate from Russian to English
Я должен вернуть эту книгу до субботы.
Translate from Russian to English
Если ты сможешь вернуть мне эту книгу на следующей неделе, я тебе ее дам.
Translate from Russian to English
Он забыл вернуть мой словарь.
Translate from Russian to English
Он обещал мне вернуть деньги.
Translate from Russian to English
Он пообещал мне вернуть деньги.
Translate from Russian to English
Я должен вернуть мои долги.
Translate from Russian to English
Мне пришлось заплатить много денег, чтобы вернуть это.
Translate from Russian to English
Ты не можешь вернуть растраченное время.
Translate from Russian to English
Вчера я купил зелёный диван, но он не прошёл в дверь, и мне пришлось вернуть его.
Translate from Russian to English
Я решил вернуть все деньги, которые украл.
Translate from Russian to English
Не забудь вернуть книгу в библиотеку.
Translate from Russian to English
Когда я попросил его вернуть мне мои деньги, он захлопнул дверь у меня перед носом.
Translate from Russian to English
Я не могу вернуть свои деньги.
Translate from Russian to English
Курильские острова нужно вернуть Японии.
Translate from Russian to English
О том, чтобы Вы специально приехали вернуть мне деньги, не может быть и речи, пусть Вас это даже не волнует!
Translate from Russian to English
Когда я должен вернуть книгу?
Translate from Russian to English
Молодость нельзя вернуть.
Translate from Russian to English
Вчера я купил зелёный диван, но он не проходил через дверь, поэтому мне пришлось его вернуть.
Translate from Russian to English
Ты должен вернуть ему книгу.
Translate from Russian to English
Ты должен вернуть ей книгу.
Translate from Russian to English
Вы должны вернуть все книги в библиотеку до конца года.
Translate from Russian to English
Можно это вернуть?
Translate from Russian to English
Я собираюсь вернуть этот свитер, потому что он слишком большой.
Translate from Russian to English
Моим самым большим желанием было вернуть её.
Translate from Russian to English
Мы не можем вернуть Вам вашу работу.
Translate from Russian to English
Мне надо вернуть Тому деньги.
Translate from Russian to English
Нельзя вернуть потерянное время.
Translate from Russian to English
Я хочу вернуть свои деньги.
Translate from Russian to English
Нужно вернуть это в исходное состояние.
Translate from Russian to English
Мне надо вернуть эту книгу сегодня.
Translate from Russian to English
Том попросил меня вернуть деньги, которые я занял.
Translate from Russian to English
Том попросил меня вернуть деньги, которые я занимал.
Translate from Russian to English
Я хочу вернуть тебе твои деньги.
Translate from Russian to English
Я хочу вернуть вам ваши деньги.
Translate from Russian to English
Через двадцать пять минут после того, как Том оказался в состоянии клинической смерти, врачу всё же удалось вернуть его к жизни.
Translate from Russian to English
Я бы сделал всё, чтобы вернуть тебя сюда.
Translate from Russian to English
Как можно вернуть деньги, снятые с моей кредитной карты?
Я хочу вернуть свои ценные вещи.
Том хочет вернуть динозавров к жизни.
Когда Мария попросила Хосуэ вернуть ей мобильник, тот прикинулся глухим.
Я бы хотел это вернуть.
Я бы хотела это вернуть.
Мы должны вернуть ему те двадцать евро, которые он нам одолжил.
Мы должны вернуть ей те двадцать евро, которые она нам одолжила.
«Когда ты должен вернуть машину Марко?» — «Как можно скорее».
Я бы хотел вернуть машину.
Том собирается вернуть мне долг в понедельник.
Я пытаюсь вернуть моих детей.
Прошлого уже не вернуть.
Всё утерянное можно отыскать, вернуть назад или обновить, невозвратно только время.
Я думаю, Том должен попросить вернуть свои деньги.
Из библиотеки пришло требование вернуть книги.
Когда я должен вернуть машину?
Том огорчился, когда Мэри вспомнила, что ей надо срочно вернуть книги в библиотеку, когда он предложил проводить её до дома.
Я должен вернуть вам деньги?
Он, наверное, забудет вернуть мне книгу.
Тому надо вернуть эту книгу завтрашним вечером.
Потерянное время нельзя вернуть.
Легко потерять доверие, вернуть его снова непросто.
Когда вы сможете мне его вернуть?
Когда вы сможете мне это вернуть?
Не будет преувеличением сказать, что однажды потерянного времени уже не вернуть.
Она была готова вернуть ему все его деньги.
Я хочу вернуть свою девушку.
Я должен вернуть ей книгу до завтра.
Ты не мог бы вернуть мне мой ключ?
Вы не могли бы вернуть мне мой ключ?
Не забудь вернуть мою ручку.
Не забудь вернуть мою ручку!
Я должен вернуть некоторые книги в библиотеку.
Том пообещал вернуть книги, которые я ему дал.
Невозможно вернуть коренным американцам все их исконные земли.
Потерянное время не вернуть.
Я бы всё отдал, чтобы вернуть её.
Разве ты не хочешь вернуть её?
Вы можете вернуть мне деньги, пожалуйста?
Я должен вернуть эту книгу в библиотеку.
Я должна вернуть эту книгу в библиотеку.
У меня нет с собой достаточно денег, чтобы вернуть тебе долг.
Банк хочет вернуть свои деньги.
Том хочет вернуть деньги, которые должен.
Она должна ему много денег, но, скорее всего, не сможет их вернуть.
Том забыл мне вернуть мой словарь.
Мне надо вернуть кое-какие книги в библиотеку.
Мы хотим вернуть свои деньги.
Это долг, который я хочу вернуть.
Я хочу её вернуть.
Я хочу его вернуть.
Он попросил меня немедленно вернуть ему деньги.
Он попросил меня немедленно вернуть ей деньги.
Когда собираешься вернуть мне одолженные тобой деньги?
Когда книгу нужно вернуть?
Когда мне нужно вернуть книгу?