Learn how to use вернёмся in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Вернёмся к делу.
Translate from Russian to English
Вернёмся, пока не начался дождь.
Translate from Russian to English
Давайте вернёмся.
Translate from Russian to English
Вернёмся к нашим баранам.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся в эфир через короткое время.
Translate from Russian to English
Вернёмся вечером.
Translate from Russian to English
Давайте вернёмся на шаг назад!
Translate from Russian to English
Мы вернёмся завтра.
Translate from Russian to English
Рано или поздно мы вернёмся.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся вечером.
Translate from Russian to English
Вернёмся к этому позже.
Translate from Russian to English
Вернёмся скорей в гостиницу.
Translate from Russian to English
При случае мы вернёмся к этой теме.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся.
Translate from Russian to English
Мы ещё вернёмся.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся через месяц.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся в полчетвёртого.
Translate from Russian to English
Давай вернёмся в гостиницу.
Translate from Russian to English
Давайте вернёмся в гостиницу.
Translate from Russian to English
В следующем году мы вернёмся к этому вопросу.
Translate from Russian to English
Я думаю, что мы скоро вернёмся.
Translate from Russian to English
Он возвращается сейчас, но мы вернёмся завтра.
Translate from Russian to English
Вернёмся в мотель.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся к 2:30.
Translate from Russian to English
Мы все говорили о дне завтрашнем, теперь давайте вернёмся на землю и поговорим о дне сегодняшнем.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся через час.
Translate from Russian to English
Давай вернёмся в мотель.
Translate from Russian to English
Давайте вернёмся в мотель.
Translate from Russian to English
Вам нужно оставаться здесь, пока мы не вернёмся.
Translate from Russian to English
Вернёмся к работе!
Translate from Russian to English
Давайте вернёмся к работе!
Translate from Russian to English
Давай вернёмся в Австралию.
Translate from Russian to English
Давайте вернёмся в Австралию.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся сюда на следующей неделе.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся в Бостон на следующей неделе.
Translate from Russian to English
Будет лучше, если мы вернёмся домой засветло.
Translate from Russian to English
Вернёмся к нашему разговору.
Translate from Russian to English
Давай вернёмся к началу.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся домой через час.
Translate from Russian to English
Давай вернёмся!
Translate from Russian to English
Давайте вернёмся в офис.
Translate from Russian to English
Мы к этому вернёмся.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся до темноты.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся до наступления темноты.
Translate from Russian to English
Давайте вернёмся на судно.
Translate from Russian to English
Мы не вернёмся.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся за ними.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся за ними позже.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся на следующей неделе.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся позже.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся как можно скорее.
Translate from Russian to English
Мы никогда туда больше не вернёмся.
Translate from Russian to English
Мы туда больше не вернёмся.
Translate from Russian to English
Мы к вам вернёмся.
Translate from Russian to English
Мы вернёмся после небольшого перерыва.
Translate from Russian to English
Давайте вернёмся в Бостон.
Translate from Russian to English
Давай вернёмся в Бостон.
Translate from Russian to English
Вернёмся на корабль!
Translate from Russian to English
Давай вернёмся на корабль.
Давайте вернёмся на корабль.
Мы вернёмся в Бостон вместе.
Мы вернёмся через двадцать минут.
Когда мы вернёмся?
Подожди здесь, пока мы не вернёмся.
Подождите здесь, пока мы не вернёмся.
Давайте вернёмся в гараж.
Давай вернёмся и возьмём ещё.
К этому мы ещё вернёмся.
Мы не вернёмся в Бостон.
Мы вернёмся сюда в следующем году.
Давай вернёмся домой.
Давайте вернёмся домой.
Мы вернёмся к половине третьего.
Давай вернёмся к Тому.
Вернёмся к теме!
Мы вернёмся в Европу в июне!
Вернёмся к нашей теме!
Давай вернёмся.
Мы вернёмся через три часа.
Мы вернёмся через три месяца.
Мы вернёмся в Бостон к половине третьего.
Может, вернёмся?
Мы уезжаем за город. Вернёмся в четверг.
Вернёмся в гостиницу.
Давайте вернёмся к работе.
Вернёмся к работе.
Мы вернёмся через полчаса.
Мы к этому ещё вернёмся.
Вон какая-то туча ползёт, давай лучше вернёмся.
Давай лучше вернёмся, пока не поздно.
"Мы ещё вернёмся к этому разговору", — с угрозой в голосе сказал мне Том.
Как только мы вернёмся из отпуска, я вам позвоню.
Может, лучше вернёмся?
Мы сейчас вернёмся.
К тому времени как мы вернёмся, будет уже темно.
К тому времени как мы вернёмся, уже стемнеет.
Мы ещё вернёмся к этой теме.
Мы вернёмся к вам после рекламы.
Вернёмся к началу.
Я знал, что мы вернёмся.