Learn how to use вернётесь in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Когда вы вернётесь в Японию?
Translate from Russian to English
Вы вернётесь завтра?
Translate from Russian to English
Я уже закончу колледж, когда вы вернётесь из Америки.
Translate from Russian to English
Когда вы вернётесь?
Translate from Russian to English
Когда Вы вернётесь?
Translate from Russian to English
Когда вернётесь?
Translate from Russian to English
"Когда вы вернётесь?" - "Зависит от погоды".
Translate from Russian to English
Увидимся с Вами после обеда, но не забудьте дать мне знать, когда Вы вернётесь.
Translate from Russian to English
А я уже было начал беспокоиться, что вы никогда уже больше не вернётесь.
Translate from Russian to English
Вы ведь вернётесь, да?
Translate from Russian to English
Пожалуйста, позвоните, когда вернётесь.
Translate from Russian to English
Я не ожидал, что вы вернётесь так скоро.
Translate from Russian to English
Я не ожидала, что вы вернётесь так скоро.
Translate from Russian to English
Я знал, что вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Я знала, что вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Я знал, что вы за мной вернётесь.
Translate from Russian to English
Я не двинусь с места, пока вы не вернётесь.
Translate from Russian to English
Когда вы вернётесь в Италию?
Translate from Russian to English
Не думал, что вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Я надеялся, что вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Я знаю, что вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Надеюсь, вы когда-нибудь вернётесь.
Translate from Russian to English
Мне было интересно, когда вы вернётесь.
Translate from Russian to English
В котором часу вы вернётесь?
Translate from Russian to English
Я буду здесь, когда вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Я думал, вы никогда не вернётесь.
Translate from Russian to English
Вы скоро вернётесь домой?
Translate from Russian to English
Когда вы вернётесь домой?
Translate from Russian to English
Когда вы снова вернётесь в Мельбурн?
Translate from Russian to English
Надеюсь, вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Я побуду с Томом, пока вы не вернётесь.
Translate from Russian to English
Вы когда домой вернётесь?
Translate from Russian to English
Вы вернётесь?
Translate from Russian to English
Мы будем готовы, когда вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Скажите мне, когда вы вернётесь?
Translate from Russian to English
Мы надеемся, что вы скоро вернётесь домой.
Translate from Russian to English
Вы ещё вернётесь?
Translate from Russian to English
Вы вернётесь в Европу?
Translate from Russian to English
Когда вы вернётесь в Европу?
Translate from Russian to English
Во сколько вы вернётесь?
Translate from Russian to English
Я подожду здесь, пока вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Я всегда знал, что вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Я всегда верил, что вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Я не ожидал, что вы так быстро вернётесь.
Translate from Russian to English
Я надеюсь, вы ещё вернётесь.
Translate from Russian to English
Я не знал, что вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Надеюсь, вы скоро вернётесь.
Translate from Russian to English
Тому будет здесь, когда вы вернётесь.
Translate from Russian to English
Я не знал, что вы так быстро вернётесь.
Translate from Russian to English
Пообещайте мне, что вернётесь.
Translate from Russian to English
Обещайте мне, что вернётесь.
Translate from Russian to English
Я знал, что вы вернётесь домой.
Translate from Russian to English
Я знала, что вы вернётесь домой.
Translate from Russian to English
Позвоните мне, когда вернётесь.
Translate from Russian to English
Когда вы вернётесь в Австралию?
Вы совсем уходите или ещё вернётесь?
"Вы когда вернётесь?" - "Всё зависит от погоды".
Когда вы вернётесь в Бостон?
Когда вы вернётесь из Бостона?
Когда вы вернётесь, меня уже не будет.
Когда вы вернётесь, я уже уйду.
Я побуду здесь, пока вы не вернётесь.
Я останусь здесь, пока вы не вернётесь.
Вы завтра вернётесь?
Я уверен, что вы вернётесь.
Я уверен, что Вы вернётесь.
Я хочу знать, когда вы вернётесь.
Вы сегодня ещё вернётесь?
Я начал бояться, что вы никогда не вернётесь.
Вы же вернётесь?
Когда вы вернётесь в Мельбурн?
Вы вернётесь во вторник?
Вы во вторник вернётесь?
К тому времени, как вы вернётесь, я уже уйду.
К тому времени, как вы вернётесь, меня уже не будет.
Я надеюсь, вы вернётесь?
Они сказали, что вы никогда не вернётесь.
Вы скоро вернётесь?
Вы не вернётесь?
Я знал, что вы вернётесь к своим привычкам.
Вы вернётесь к работе.
Когда-нибудь вы вернётесь.
Я знал, что вы рано или поздно вернётесь.
Вы не вернётесь.
Однажды вы сюда вернётесь.
Когда-нибудь вы сюда вернётесь.
Однажды вы вернётесь.
Когда вы вернётесь в Германию?
Я уверен, что вы скоро вернётесь.
Уверен, вы скоро вернётесь.
Если не понимаете вопрос, пропустите - вернётесь к нему позже.
Что вы будете делать, когда вернётесь в Бостон?
Я уже боялся, что вы никогда не вернётесь.
Вы туда непременно вернётесь.
Вы туда обязательно вернётесь.
Вы вернётесь послезавтра.
Вы вернётесь завтра.
Вы разве завтра не вернётесь?
Я не ожидал, что вы сегодня вернётесь.
Я не ожидал, что вы вернётесь к сегодняшнему дню.