Learn how to use весьма in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Он весьма доволен своим доходом.
Translate from Russian to English
Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма.
Translate from Russian to English
Результаты исследования были весьма удовлетворительными.
Translate from Russian to English
Я был весьма впечатлен его выступлением.
Translate from Russian to English
Это сочинение на английском весьма далеко от совершенства.
Translate from Russian to English
Всем нам ты весьма нравишься.
Translate from Russian to English
Буду весьма рад, если ты составишь мне компанию.
Translate from Russian to English
Буду весьма рад, если вы составите мне компанию.
Translate from Russian to English
Мари не бедна, напротив, она весьма состоятельна.
Translate from Russian to English
Думаю, его замечания весьма кстати.
Translate from Russian to English
Это весьма перспективный чешский писатель.
Translate from Russian to English
Этот сайт весьма полезен.
Translate from Russian to English
Наша кампания по сбыту проходит весьма успешно.
Translate from Russian to English
Говорят иногда: «Здравый смысл весьма редко встречается».
Translate from Russian to English
Весьма благодарен вам за помощь.
Translate from Russian to English
Она - весьма приятная соседка.
Translate from Russian to English
Люди, которые вас здесь обслуживают, весьма дружелюбны.
Translate from Russian to English
Этот студент весьма активен.
Translate from Russian to English
Твой пёс весьма крупный.
Translate from Russian to English
Этот журнал весьма читаем.
Translate from Russian to English
Том весьма рассердился на Мэри.
Translate from Russian to English
Его сестричка весьма мила, не правда ли?
Translate from Russian to English
Звук скрипки весьма приятен.
Translate from Russian to English
Она весьма ранима.
Translate from Russian to English
И ежели кто такой найдется, или сему подобный, суеверный или богохулительный, оный, по состоянию дела, в жестоком заключении в железах и кошками наказан, или весьма сожжен имеет быть.
Translate from Russian to English
Кто имени Божию хуление приносит и оное презирает, и службу Божию поносит, и ругается слову Божию и Святым Таинствам, а весьма в том он обличен будет, хотя сие в пьянстве или в трезвом уме учинится, тогда ему язык раскаленным железом прожжен и отсечена глава да будет.
Translate from Russian to English
Тако же долженствует оный офицер, которому указ дается, по оному указу весьма поступать, и отнюдь из того что уронить, и умедлить; или что прибавить да не дерзает, хотяб и доброе окончание тому делу было, однакож он по вышереченному артикулу, достойна себе наказания учинил.
Translate from Russian to English
Кто свое ружье весьма бросит, оный жестоко шпицрутенами наказан будет.
Translate from Russian to English
Весьма неумышленное и ненарочное убивство, у котораго ни какой вины не находится, оное без наказания отпустится.
Translate from Russian to English
Его храбрый поступок был весьма высоко оценён.
Translate from Russian to English
Вторая половина встречи была весьма захватывающей.
Translate from Russian to English
Она весьма умная девушка.
Translate from Russian to English
Особливо накрепко смотреть, дабы веревки якорные весьма от испражнения и мочи человеческия сохранены были.
Translate from Russian to English
Я был весьма удивлён.
Translate from Russian to English
Мой способ удивительно прост, но весьма действенен.
Translate from Russian to English
Я весьма впечатлён.
Translate from Russian to English
После нескольких вопросов выяснилось, что познания Тома во французском весьма ограничены, и Мария перешла на английский.
Я был весьма впечатлён этой речью.
Несмотря на преклонный возраст, он весьма здоров и активен.
Я весьма интересуюсь политикой.
Он ответил на мой вопрос не только нестандартно, но и весьма неожиданно.
Её проницательные способности к наблюдению делают её весьма подходящим фотографом.
Вечеринка нам весьма понравилась.
Русский весьма трудно изучить.
Некоторые воры весьма ловкие.
Хлеб весьма белый, плотный, с гладкой поджаристой коркой. Посолен в соответствии с требованиями парижского дворца.
"Это был весьма неприятный момент", - вспоминает очевидец.
Это весьма обычное явление.
Моё знание французского весьма ограничено.
Я весьма уверен в тебе.
Это весьма символично.
Том весьма хорошо говорит по-французски.
Прикоснувшаяся к плечу рука взбудоражила разгорячённую кровь и весьма извращённый ум студента-физика.
Ковёр, обвешанный оружием, весьма насторожил пугливого гостя.
Том весьма бегло говорил по-французски.
Весьма неожиданно.
Это весьма неожиданно.
Французский весьма сложный, не так ли?
Французский весьма сложный, не правда ли?
Французский весьма трудный, не так ли?
Французский весьма трудный, не правда ли?
Я нахожу телевидение весьма способствующим образованию. Каждый раз, когда кто-то включает телевизор, я иду в другую комнату и читаю книгу.
Весьма прискорбно, что пострадал один из лучших кораблей американского флота, но на меня напали, и я вынужден был защищаться.
Новая iOS с полностью переделанным дизайном, отличным от предыдущих версий, была представлена десятого июня на WWDC и получила весьма противоречивые отзывы.
У Тома весьма хороший французский.
Том старался ответить на все вопросы, некоторые из которых были весьма провокационными.
Делать нечего, образ Тома в известном нам виде весьма противоречив и несколько затаскан.
Том весьма важная фигура в нашем городе.
Том с ними весьма дружен.
Я весьма уверен, что Том понимает французский.
Несмотря на то, что он весьма полезен, этот телефон слишком большой для меня.
Её шляпка выглядела весьма странно.
Его совет будет тебе весьма полезен.
Он добывал свою воду (великолепную!) из натурального колодца, очень глубокого, над которым он соорудил весьма незамысловатый ворот.
Том человек весьма широких взглядов.
Том весьма необычный человек.
Эта фраза кажется мне весьма оригинальной.
Чувство юмора - весьма тонкая особенность души, позволяющая человеку хотя бы временно "отключиться" от суеты материального мира.
Языковая дискриминация малых народов на международных лингвистических сайтах просматривается весьма отчётливо.
Он весьма любит ходить в кино.
Весьма интересно читать и переводить предложения участницы под ником "Звезда эсперанто".
Мы весьма благодарны.
Том был весьма впечатлён.
К моему удивлению, с момента падения Татоэбы никто не делал исправлений к моим предложениям. Либо мой английский резко улучшился, и я теперь пишу только правильные предложения, что весьма сомнительно, или пользователи просто решили отстать от меня и позволить мне писать всё, что приходит в голову.
Это место оставляет во мне весьма неприятные ощущения.
Цены здесь весьма разумны.
Звучит весьма соблазнительно.
Выглядит весьма соблазнительно.
Том проглатывает слова. Я думаю, что он весьма сильно пьян.
Том весьма устойчивый человек.
У него есть весьма оригинальная идея.
"В ближайшем будущем всё может закончиться весьма драматичным образом – распадом страны". – "Вы говорите об Украине?" – "Нет, я говорю о Бельгии".
Она настроена весьма скептически.
Он настроен весьма скептически.
Поэтому весьма актуален более широкий обмен и сотрудничество СМИ двух стран на более высоком уровне.
Ты весьма умудрённый.
Число слов в языке конечно, но число предложений — бесконечно, что весьма интересно. Предложений можно составить бесчисленное количество.
Сейчас я читаю весьма толстую книгу.
Весьма впечатляюще.
Имя персонажа-драматурга в игре MARDEK 3 — Ахмед Уобблсимитар — очевидно обыгрывает имя Уильяма Шекспира, и мне это кажется весьма забавно.