Learn how to use вечность in a Russian sentence. Over 88 hand-picked examples.
Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
Translate from Russian to English
Как будто можно убить время, не покалечив вечность.
Translate from Russian to English
Я не видел тебя целую вечность.
Translate from Russian to English
Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить.
Translate from Russian to English
Я не видел его уже целую вечность.
Translate from Russian to English
О! Мы не виделись целую вечность.
Translate from Russian to English
Как поживаете? Я Вас целую вечность не видел!
Translate from Russian to English
Как дела? Я тебя целую вечность не видел!
Translate from Russian to English
Я всегда жила с ощущением, что впереди целая вечность.
Translate from Russian to English
Я Вас целую вечность не видел.
Translate from Russian to English
Это длится целую вечность.
Translate from Russian to English
Вечность - это долго, особенно ближе к концу.
Translate from Russian to English
Вечность - это долго, особенно под конец.
Translate from Russian to English
До сих пор я не знал, для чего создана вечность. Она создана, чтобы дать иным из нас шанс выучить немецкий.
Translate from Russian to English
Вечность - это по-настоящему долгое время.
Translate from Russian to English
Я целую вечность Тома не видел.
Translate from Russian to English
Я целую вечность Тома не видела.
Translate from Russian to English
Я уже целую вечность ничего о нём не знаю.
Translate from Russian to English
Мы целую вечность не виделись.
Translate from Russian to English
Время — это иллюзия. То, что есть, — вечность.
Translate from Russian to English
Я ждал целую вечность, и наконец Джон пришёл.
Translate from Russian to English
Чего она так долго? Она там уже целую вечность.
Translate from Russian to English
Чего он так долго? Он там уже целую вечность.
Translate from Russian to English
Я не видел её целую вечность.
Translate from Russian to English
Я тебя целую вечность ждал!
Translate from Russian to English
Казалось, что каждая минута тянется целую вечность.
Translate from Russian to English
Мы уже целую вечность тебя ждём.
Translate from Russian to English
Прости, что целую вечность не писал тебе.
Translate from Russian to English
Я вас целую вечность не видел.
Translate from Russian to English
Я тебя целую вечность не видел.
Translate from Russian to English
Я её целую вечность не видел.
Translate from Russian to English
Время течёт, вечность ждёт.
Translate from Russian to English
Это будет длиться вечность.
Translate from Russian to English
Спуск в пещеру, казалось, занял у нас целую вечность.
Translate from Russian to English
Даже вечность состоит из мгновений.
Translate from Russian to English
Вечность — это долго.
Translate from Russian to English
Даже уходя в вечность, оставляй на земле свои посевы.
Translate from Russian to English
Я не ел шоколадного торта уже целую вечность.
Translate from Russian to English
А я стремлюсь туда, где место, время – вечны. В вечность! Непреходящи красота, свобода, человечность.
Translate from Russian to English
Я ждал долго, мне казалось, что целую вечность.
Translate from Russian to English
Том не видел Мэри уже целую вечность.
Translate from Russian to English
Вечность существует. Она существует здесь...
Translate from Russian to English
Нет ничего более ускользающего, чем вечность, и ничего более постоянного, чем мгновение.
Translate from Russian to English
Это займёт вечность.
Translate from Russian to English
Как вы узнали друг друга? Вы же не виделись целую вечность.
Translate from Russian to English
Я не видела её целую вечность.
Translate from Russian to English
Я тебя целую вечность не видела.
Я вас не видела целую вечность.
Я Вас не видела целую вечность.
Мне показалось, что прошла вечность.
Мне показалось, что его не было целую вечность.
Мне показалось, что её не было целую вечность.
Джинсы сушатся целую вечность.
Мы уже целую вечность не ходили купаться.
Целую вечность тебя не видел.
Целую вечность вас не видел.
Синяя вечность.
Мне показалось, что прошла целая вечность.
Мимолётность так же стара, как вечность.
Я уже целую вечность не выходил из дома.
Это заняло целую вечность.
Способно ли хоть что-то в этом мире просуществовать целую вечность?
«Способно ли хоть что-то просуществовать целую вечность?» — «Нет».
«Способно ли хоть что-то просуществовать целую вечность?» — «Ничего кроме любви».
Способно ли хоть что-то просуществовать целую вечность?
«Способно ли хоть что-то просуществовать целую вечность?» — «Конечно же нет»..
Вечность длится дольше всех.
Вечность - это так долго.
Это длится уже целую вечность.
Казалось, каждая минута длилась вечность.
Вечность - это море, смешанное с солнцем.
Она целую вечность жила одна.
Я его целую вечность не видел.
Я уже целую вечность жду.
Вечность - это очень долго.
Я ждал вечность.
Мы ждали вечность.
Наши дети - это наша вечность.
Богам спешить некуда, у них впереди вечность.
Это бы заняло целую вечность.
Что есть вечность?
Что такое вечность?
У нас тут целую вечность дождя не было.
У нас здесь целую вечность дождя не было.
Если ничто не вечно, то и вечность не вечна?
Каждая минута, казалось, длилась вечность.
Твой взгляд – это спокойствие, глубина, сон о любви в ясную лунную ночь, остров мира, первоисточник, вечность, сладкая тайна, свет сумеречного неба...
Это занимает целую вечность!