Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "вина"

Learn how to use вина in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Дайте мне бутылку вина.
Translate from Russian to English

Они отпраздновали успех, откупорив бутылку вина.
Translate from Russian to English

Он выпил стакан красного вина.
Translate from Russian to English

Доктор предписал пациенту отказаться от вина.
Translate from Russian to English

Он и дня не может прожить без вина.
Translate from Russian to English

Это всё была наша вина.
Translate from Russian to English

Он выпил бутылку вина.
Translate from Russian to English

У него была дурная привычка пить слишком много вина.
Translate from Russian to English

Трапеза без вина, как день без солнечного света.
Translate from Russian to English

Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
Translate from Russian to English

Это не вина Джека.
Translate from Russian to English

Дайте мне бутылку из-под вина.
Translate from Russian to English

Бокал белого вина, пожалуйста.
Translate from Russian to English

Он не пил вина.
Translate from Russian to English

Вина почти нет.
Translate from Russian to English

Вина осталось мало.
Translate from Russian to English

Его подарок - бутылка вина.
Translate from Russian to English

Дайте мне бутылку вина!
Translate from Russian to English

Мы бы хотели выпить вина.
Translate from Russian to English

Рыба без вина яду подобна.
Translate from Russian to English

Это не моя вина!
Translate from Russian to English

Мне, пожалуйста, стакан вина.
Translate from Russian to English

Я действительно сожалею, это моя вина. Я вас не заметил.
Translate from Russian to English

Дай мне бутылку вина.
Translate from Russian to English

Я не пью много вина.
Translate from Russian to English

Мадера - название вина.
Translate from Russian to English

Он никогда не пил вина.
Translate from Russian to English

Он загубил здоровье чрезмерным употреблением вина.
Translate from Russian to English

Несколько стаканов вина могут развязать язык.
Translate from Russian to English

Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
Translate from Russian to English

Это не моя вина.
Translate from Russian to English

Красного вина, пожалуйста.
Translate from Russian to English

Она выпила два бокала вина на вечеринке.
Translate from Russian to English

Они украли мою бутылку вина.
Translate from Russian to English

Это моя вина, а не твоя.
Translate from Russian to English

Можешь налить мне ещё вина?
Translate from Russian to English

Это твоя вина.
Translate from Russian to English

Они выпили две бутылки вина.
Translate from Russian to English

Это моя вина.
Translate from Russian to English

Это была не моя вина.
Translate from Russian to English

Ты любишь французские вина?
Translate from Russian to English

Ни кто да не дерзает никакого табаку и горячего вина и прочих заповедных питей, для продажи на корабль привозить, под потерянием всего того без повороту, и сверх того наказанием по обстоятельству, по важности вины смотря.
Translate from Russian to English

Правительствующий Сенат, заключая, что произнесенные Мичковым слова произошли от буйства, пьянством усугубленного, от грубости и свойственного состоянию его совершенного невежества, а не от какого-либо закоренелого в нем зломыслия, полагал наказать его плетьми сорока ударами сколько для того, чтобы он сам восчувствовал дерзость своих изречений, столько и для удержания примером его прочих крестьян в пределах благоразумия, из коих часто выводит их неумеренное употребление горячего вина.
Translate from Russian to English

Вина за такую деспотическую политику, уверял этот рабовладелец, ложится на... самих туземцев, которые якобы не могут существовать без жестоких форм обращения.

Это его вина, что переговоры потерпели неудачу.

Хочешь вина?

Давайте откроем бутылку вина.

Хотите вина?

Короче говоря, это твоя вина.

Моя вина!

Это была его вина.

Это была её вина.

Вина лежит либо на нём, либо на ней.

Моя вина.

Я выпил вина.

Это была не его вина. Он очень старался.

Я купил три бутылки вина.

У тебя найдётся немного вина?

Том не любит ни пива, ни вина.

Они поели и выпили вина.

Мы выпили немного вина.

Бокал красного вина, пожалуйста.

На столе стоит бутылка вина.

Это всё твоя вина.

Я знаю, что это не твоя вина.

У этого вина аромат хуже, чем у того.

Том выпил бокал вина.

Закупоренная бутылка вина тысяча восемьсот двенадцатого года ласкала его алчущий взгляд.

Я люблю игристые и фруктовые вина.

Это их вина.

Это наша вина.

Чья это вина?

Люди с давних пор используют брожение для производства хлеба, сыра, пива, вина и многих других продуктов.

В бутылке нет вина.

Вина за содеянное грызёт его, грызёт годами и превращает его жизнь в ад кромешный.

Бутылку вина, пожалуйста.

Я не думаю, что это твоя вина.

Я не думаю, что это ваша вина.

По мне, так это твоя вина!

А тост без вина - это как брачная ночь без невесты.

Эта была полностью моя вина.

Фома ценит хорошие вина.

Мы выпили вина.

Это была не наша вина.

Том не пьёт много пива, но определённо пьёт много вина.

Вы хотите белого вина или красного?

Как удалить пятно от красного вина с ковра?

Это ваша вина.

После второго бокала вина Том стал разговорчивым.

Прошлой ночью Том в одиночку выпил три бутылки вина.

Я выпил только два бокала вина.

Мэри попросила Тома открыть бутылку вина, а затем поцеловала его, пока он отвлёкся.

Пара бокалов вина могут развязать язык.

Мэри попросила Тома открыть бутылку вина и поцеловала его, пока тот был занят.

Том открыл другую бутылку вина.

Это была их вина.

Это не моя вина, а ваша.

Это твоя вина, а не моя.

Это ваша вина, а не моя.

Я люблю кроликов... с картошкой фри и большим бокалом вина.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English