Learn how to use винить in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.
Translate from Russian to English
Тебя не стоит винить, как и его.
Translate from Russian to English
Водители начали спорить, кого винить в аварии.
Translate from Russian to English
Врач сделал всё возможное, так что винить было некого.
Translate from Russian to English
Он любил винить в своих провалах и житейских неудачах тиранию отца.
Translate from Russian to English
Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
Translate from Russian to English
Том не может винить никого, кроме самого себя.
Translate from Russian to English
Это тебя нужно винить за это.
Translate from Russian to English
Это тебя нужно в этом винить.
Translate from Russian to English
Тебе не за что себя винить.
Translate from Russian to English
Я не смог бы винить тебя за это.
Translate from Russian to English
Можешь винить только сам себя.
Translate from Russian to English
С одной стороны, ты не прав, с другой стороны, я не могу винить тебя за это.
Translate from Russian to English
Кого винить?
Translate from Russian to English
Ты не можешь винить меня!
Translate from Russian to English
Вы не можете винить меня!
Translate from Russian to English
Я не могу винить Тома за это.
Translate from Russian to English
Мы не можем их винить.
Translate from Russian to English
Нельзя винить железную дорогу за медленную доставку почты.
Translate from Russian to English
Том должен винить только себя.
Translate from Russian to English
Я бы не стал винить вас.
Translate from Russian to English
Я бы не стал винить тебя.
Translate from Russian to English
Я бы не стал винить Тома.
Translate from Russian to English
Я бы не стал винить их.
Translate from Russian to English
Мне некого винить, кроме самого себя.
Translate from Russian to English
Ты не можешь винить его в этой аварии.
Translate from Russian to English
Это меня нужно винить.
Translate from Russian to English
Что касается этого вопроса, винить нужно меня.
Translate from Russian to English
Я не могу винить Тома за его нежелание прийти.
Translate from Russian to English
Даже Том не мог во всём винить Мэри.
Translate from Russian to English
Я просто говорю, что ты не можешь меня винить.
Translate from Russian to English
Том сказал Мэри не винить себя в том, что произошло.
Translate from Russian to English
Том сказал Мэри не винить себя в произошедшем.
Translate from Russian to English
Том сказал Мэри не винить себя в том, что случилось.
Translate from Russian to English
Том сказал Мэри не винить себя в случившемся.
Translate from Russian to English
Никто не будет вас винить.
Translate from Russian to English
Я не могу вас винить за то, что утаили от меня ваше настоящее имя.
Translate from Russian to English
Я не могу винить тебя в этом.
Translate from Russian to English
Поэтому никто не может винить Тома.
Translate from Russian to English
Я не могу его винить.
Translate from Russian to English
Я не могу её винить.
Translate from Russian to English
Нам больше некого винить.
Translate from Russian to English
Мне некого винить, кроме себя.
Translate from Russian to English
Мне некого винить, кроме себя самого.
Translate from Russian to English
Вам некого винить, кроме себя.
Translate from Russian to English
Я даже не могу винить её.
Translate from Russian to English
Вам не следует винить себя за это.
Translate from Russian to English
Том сказал мне, что не может винить меня за то, что я не сдержал обещание.
Translate from Russian to English
Я не могу тебя винить.
Translate from Russian to English
Ты не можешь меня за это винить.
Вы не можете меня за это винить.
Нам некого винить, кроме самих себя.
Я не могу их винить.
Никто не будет тебя винить.
Никто не собирается тебя винить.
Никто не собирается вас винить.
Том не знает, кого винить.
Я не могу вас винить.
Я не могу винить Тома.
Винить некого.
Кто может тебя винить?
Кто может вас винить?
Нам некого в этом винить, кроме самих себя.
Тебе некого винить, кроме себя самого.
Тебе некого винить, кроме себя самой.
Тебе некого винить, кроме себя.
Вам некого винить, кроме себя самого.
Вам некого винить, кроме себя самой.
Том мог винить только себя в неудаче.
Ты не должен себя винить.
Меня надо винить.
Я не могу винить Тома за то, в чём виновата Мэри.
Вы не можете её винить.
Это тебя стоит винить.
Тому некого винить, кроме самого себя.
Я могу винить только себя.
В моей смерти прошу никого не винить.
В моей смерти прошу винить Тома Д.
Мэри некого винить, кроме себя самой.
Ты не можешь его винить.
Вы не можете винить в этом Тома.
Я не могу тебя винить. Это была моя вина.
Я не знаю, кого винить.
Я не могу винить Тома за то, что он сердится.
Ты не должен себя за это винить.
Вы не должны себя за это винить.
Том и Мария были абсолютно неспособны перестать себя винить.
Их трудно винить.
Не надо винить в своих ошибках меня.
Я не могу винить тебя в произошедшем.
Я не могу винить её в произошедшем.
Я не могу винить их в произошедшем.
Я не могу винить его в произошедшем.
Я не могу винить вас в произошедшем.
Мне некого винить, кроме себя самой.
Мне некого винить, кроме самой себя.
Никто не может винить в этом Тома.
Никто не может винить Тома.
Зачем винить Тома?
Человеку свойственно ошибаться. Мудро винить кого-то другого.