Learn how to use влево in a Russian sentence. Over 48 hand-picked examples.
Здесь дорога поворачивает влево.
Translate from Russian to English
Передвинь палец влево или вправо, чтобы увидеть другое животное.
Translate from Russian to English
Я тот раз... хрен знает, говоришь ему ему право - он влево пойдёт... десять раз сказал: рули прямо.
Translate from Russian to English
Он повернул руль влево.
Translate from Russian to English
Башня слегка наклонилась влево.
Translate from Russian to English
Он тянул вправо, она тянула влево, а медведь зеноновской стрелой безвольно висел в пространстве.
Translate from Russian to English
Он сделал резкий поворот влево.
Translate from Russian to English
Он резко повернул влево.
Translate from Russian to English
Если карту американского полушария повернуть на девяносто градусов влево, то оно будет похоже на утку с Аргентиной на месте носа.
Translate from Russian to English
Поверните голову влево.
Translate from Russian to English
Вы можете менять размер ушей персонажа движением бегунка вправо и влево.
Translate from Russian to English
Том сделал шаг влево.
Translate from Russian to English
Дальше дорога круто берёт влево.
Translate from Russian to English
Тропинка круто свернула влево.
Translate from Russian to English
Дорога круто сворачивает влево.
Translate from Russian to English
Дорога круто свернула влево.
Translate from Russian to English
За деревней дорога круто берёт влево.
Translate from Russian to English
Подвинь стол влево, пожалуйста.
Translate from Russian to English
Подвиньте стол влево, пожалуйста.
Translate from Russian to English
Подвинь письменный стол влево, пожалуйста.
Translate from Russian to English
Подвиньте письменный стол влево, пожалуйста.
Translate from Russian to English
Люди, которые вам лгут, смотрят вверх-влево.
Translate from Russian to English
Дорога сворачивала влево.
Translate from Russian to English
Когда я смотрю и влево, и вправо, то вижу ещё лучше.
Translate from Russian to English
Машина повернула влево.
Translate from Russian to English
Машина свернула влево.
Translate from Russian to English
Стреляй влево.
Translate from Russian to English
Стреляйте влево.
Translate from Russian to English
Река в этом месте немного изгибается влево.
Translate from Russian to English
Здесь река слегка изгибается влево.
Translate from Russian to English
Его заносит влево.
Translate from Russian to English
Судно накренилось влево.
Translate from Russian to English
Самолёт накренился влево.
Translate from Russian to English
Не, так тоже не то. Попробуй подвинуть влево. А хотя знаешь, я передумал. В правом углу он смотрится всё-таки лучше.
Translate from Russian to English
Там дорога поворачивает влево.
Translate from Russian to English
Шаг влево шаг право и я тебя пристрелю.
Translate from Russian to English
Ключ уже воткнут в замок. Чтобы открыть дверь, остаётся только провернуть его два раза влево.
Translate from Russian to English
Поверни голову влево.
Translate from Russian to English
Подвинь, пожалуйста, телевизор влево.
Translate from Russian to English
Подвиньте, пожалуйста, телевизор влево.
Translate from Russian to English
Поверни ключ влево.
Translate from Russian to English
Поверните ключ влево.
Translate from Russian to English
Чтобы ослабить винт, поверни его влево.
Translate from Russian to English
Чтобы ослабить винт, поверните его влево.
Translate from Russian to English
Вправо - закручивать, влево - откручивать.
Translate from Russian to English
Случилось так, что этот венец в том же году отправился в Берлин, и на этот раз ему уже нужно было найти почтамт. Подойдя к какому-то берлинцу, он вежливо произнёс: «Уважаемый господин! Уделите мне минуту вашего внимания. Подскажите, как я могу пройти на почтамт?» Со скоростью автомата берлинец выпалил: «Развернуться на сто восемьдесят градусов, пройти два квартала, резко повернуть направо, пройти один квартал прямо, перейти улицу, свернуть под арку, резко свернуть влево, пересечь трамвайные пути, пройти мимо газетного киоска и войти в операционный зал центрального почтамта». Венец, скорее ошарашенный, чем информированный, пробормотал: «Тысяча благодарностей, уважаемый...» Берлинец, схватив гостя за грудки, закричал: «Плевать я хотел на твои благодарности. Повтори инструкцию!!!»
Он качнулся влево.
Он наклонился влево.