Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "вовсе"

Learn how to use вовсе in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

На самом деле, ей вовсе не понравилось, но она ничего не сказала.
Translate from Russian to English

Он вовсе не джентльмен.
Translate from Russian to English

Мой отец вовсе не доволен, он очень зол.
Translate from Russian to English

«Вы не против, если я открою окно?» — «Вовсе нет».
Translate from Russian to English

Он вовсе не понял шутки.
Translate from Russian to English

Они вовсе не всегда слушаются своих родителей.
Translate from Russian to English

У меня нет вовсе никаких идей.
Translate from Russian to English

И вовсе не дёшево, а чересчур дорого.
Translate from Russian to English

Доктор Паттерсон: "Вовсе нет! Пример Коко показывает, что гориллы достаточно разумны, чтобы выучить язык жестов."
Translate from Russian to English

Я думаю, что это печально, не иметь вовсе друзей.
Translate from Russian to English

Я вовсе не голоден.
Translate from Russian to English

Вовсе нет!
Translate from Russian to English

Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.
Translate from Russian to English

У Тома вовсе не было намерения ссориться с Мэри.
Translate from Russian to English

Мне это вовсе не кажется странным.
Translate from Russian to English

О боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
Translate from Russian to English

Мне говорят, что "дурак" - грубое слово, но там, где я вырос, оно таковым вовсе не считалось.
Translate from Russian to English

Буде же кто от лености, глупости, или медлением; однакож без упрямства, злости и умыслу оное не управит, что ему от начальника повелено, оный имеет по состоянию и важности дела от чина вовсе, или на довольное время отставлен быть, и оное время за рядоваго служить, ежели офицер; а ежели рядовой наказан будет по разсмотрению.
Translate from Russian to English

Ежели кто шумен придет на вахту, тот имеет быть наказан по сему: ежели офицер, то за перьвой раз вычетом на один месяц жалованья, за другой на два, за третей лишения чина на время или вовсе, по разсмотрению дела; а ежели рядовой, тот будет наказан биением у машты.
Translate from Russian to English

Улучшать переводимый текст - вовсе не дело переводчика.
Translate from Russian to English

Я вовсе не желаю с ним встречаться.
Translate from Russian to English

За маловажный поступок, за который белый вовсе не привлекается к ответу или может отделаться небольшим штрафом, туземцев подвергают смертной казни.
Translate from Russian to English

Как правило, опасность ожидает не там, где мы ее ждём, а там, где мы о ней вовсе не думаем.
Translate from Russian to English

Все люди разные и вовсе не обязаны разделять твое мнение.
Translate from Russian to English

Том вовсе не такой честный.
Translate from Russian to English

Вовсе не редкость, когда люди живут более девяноста лет.
Translate from Russian to English

Вовсе нет.
Translate from Russian to English

"Долгий был день, Вы, должно быть, устали?" - "Вовсе нет".
Translate from Russian to English

"Ты всё ещё сердишься на меня?" — "Вовсе нет".
Translate from Russian to English

Повесть вовсе не об этом.
Translate from Russian to English

На самом деле я вовсе не увлекаюсь такими вещами.
Translate from Russian to English

Том любил Мэри, которая не любила его вовсе.
Translate from Russian to English

Она вовсе не походила на даму бальзаковского возраста.
Translate from Russian to English

Мне вовсе не следовало сюда приходить.
Translate from Russian to English

Он вовсе не из тех, кто станет лгать.

Ты вовсе не должен идти.

Ты вовсе не должен туда идти.

Почему “завоеватели мира” потерпели крах? Потому что одни из них мыслили и действовали лишь опираясь на “ясновидение” шаманов, другие – только в соответствии с христианскими традициями, а последние и вовсе - исходя из своего воинствующего безбожия. Подлинно глобального мышления у них не было и не могло быть.

Я вовсе не занят.

Во всяком случае, это вовсе не так необычно.

Минорный лад вовсе не обязательно звучит грустно, а мажорный — весело.

Лучше иметь старые поношенные бриллианты, чем никаких вовсе.

Эсперанто, по своей сути, и не язык вовсе.

Всё не то, парень! "Спагетти" говорят вовсе не так! Уведите его!

Проблем вовсе нет.

Вообще-то, я вовсе не так хорошо знаю Тома.

Смотрела в окно и увидела парня, идущего в бахилах; думаю, дай-ка сделаю доброе дело, открываю окно и кричу: «сними бахилы!», а он мне в ответ: «шли бы вы!», я обалдела! Приглядываюсь и понимаю, что это никакие не бахилы вовсе, а ярко-синие кроссовки...

Прошлой ночью я вовсе не спала.

Я вовсе так не думаю.

Это вовсе не исключает другой возможности.

Изучив шведский, можно прочитать в оригинале эпопею про Карлсона и узнать, что на самом деле он вовсе не такой, как в мультике, а скотина, пошляк и та ещё подстава.

Я вовсе не такая большая любительница фильмов ужасов.

Может, я говорил тебе что-то такое, но я вовсе этого не помню.

Корова - вовсе не такое глупое животное, как многие думают.

«Прости меня, Том». — «За что ты извиняешься?» — «Я просто думал, вдруг я тебя раздражаю». — «Нет, вовсе нет».

«Так как ты, собственно, выглядишь, Том?» — «Так: у меня два глаза, один нос и рот...» — «Да я уж вовсе не этого хочу знать!»

То, что это вовсе не короткий рассказ, конечно, я и сама знаю.

Взгляд в прошлое помогает нам видеть вещи, которые нужно было сделать иначе или вовсе не делать.

Мой тебе совет: никогда не играй в одной команде с ними, они откровенные раки, а некоторые и вовсе дно.

Мне вовсе нет дела до того, что ты думаешь.

Перевод — вовсе не такое лёгкое занятие, как многим кажется.

Он вовсе не счастлив.

«Вам не говорят, что вы похожи на Тома Круза?» — «Иногда говорят, но сам я вовсе так не думаю».

Я вовсе не герой.

Видишь? Вовсе не так тяжело.

Видишь? Вовсе не так трудно.

Новый папа — католик, что вовсе не удивительно.

«Меня интересует французский язык, но он ведь сложный, да?» — «Вовсе нет. В сто раз проще английского». — «Правда?» — «Ну, по крайней мере, для меня». — «Так это ж, наверное, потому, что он твой родной, Том».

Я вовсе не думаю, что это странно.

Мне вовсе не приносит удовольствия доказывать вашу неправоту.

Слова стоят дёшево, но мысль вовсе бесплатна.

Если Том не появится в полтретьего, то возможно, он и вовсе не придёт.

Ты вовсе не глупый.

Мой английский вовсе не хорош.

Я вовсе не желаю вам зла.

По мне, можно было бы вовсе без Рождества обойтись!

Он вовсе не честен.

Мне вовсе не улыбается окончить свою жизнь на рудниках.

Том вовсе не умеет проигрывать, поэтому никто не хочет с ним играть.

Понять это вовсе не легко.

Тот весь изъян, кто вовсе без изъяна.

Его беспокоит вовсе не преданность.

Его беспокоит вовсе не точность.

Том вовсе не говорил Мэри, где он спрятал украденные бриллианты.

Я вовсе не испугался.

Она вовсе не никто.

Я вовсе не хотел проявить неуважение.

«Почему вы так добры ко мне?» — «Я уже говорил вам: я вовсе не добрый. Я большой эгоист. Дело в том, что вы — кусочек меня самого».

Они вовсе не глупы.

Я вовсе не хотел, чтобы всё это случилось.

Ты вовсе не ошибаешься.

Да, я сказал: убийство — грех, но я вовсе не говорил, что грех — это плохо.

Он вовсе не сумасшедший.

Это вовсе не пустые разговоры.

Это доказывает, что Том вовсе не глуп.

Вовсе не обязательно кричать об этом на каждом углу!

Ты вот смеёшься, а мне вовсе не до смеха.

Мужчина с седыми волосами как дом, крыша которого лежит под снегом, что вовсе ещё не означает того, что в очаге не пылает огонь.

Я вовсе не грустный.

Королевский английский вовсе не королевский. Это акционерное общество, и американцы владеют большинством акций.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English