Learn how to use воздух in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Это весь воздух, который нам доступен.
Translate from Russian to English
Выдыхая в холодную погоду, можно видеть свой выдохнутый воздух.
Translate from Russian to English
Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
Translate from Russian to English
Воздух для людей, что вода для рыб.
Translate from Russian to English
Вода для рыбы — это то же, что воздух для человека.
Translate from Russian to English
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
Translate from Russian to English
Если бы не воздух и вода, мы не могли бы жить.
Translate from Russian to English
Воздух невидим.
Translate from Russian to English
Чем выше вы поднимаетесь, тем более разреженным становится воздух.
Translate from Russian to English
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода.
Translate from Russian to English
Семенам нужны вода и воздух, чтобы прорасти.
Translate from Russian to English
Воздух необходим для жизни.
Translate from Russian to English
Чем воздух сотрясать, займись чем-нибудь полезным.
Translate from Russian to English
Целил в гуся, попал в воздух.
Translate from Russian to English
Над землёй находится воздух.
Translate from Russian to English
В городах грязный воздух.
Translate from Russian to English
Мы не только очистили воздух в округе, но вдобавок ещё понизили температуру в центре города.
Translate from Russian to English
На вершинах высоких гор воздух разряжен.
Translate from Russian to English
Они бросали свои шляпы в воздух.
Translate from Russian to English
С тех пор, как мы ввели налог на воздух, вы стали меньше дышать.
Translate from Russian to English
Мне нравится бросать вещи в воздух.
Translate from Russian to English
Я люблю свежий воздух.
Translate from Russian to English
Воздух был немного холодный.
Translate from Russian to English
По утрам воздух прохладен.
Translate from Russian to English
Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
Translate from Russian to English
Воздух влажный.
Translate from Russian to English
Воздух был удушливым.
Translate from Russian to English
Воздух в горах очень чист.
Translate from Russian to English
Воздух для нас, как вода для рыб.
Translate from Russian to English
Воздух становится тёплым.
Translate from Russian to English
Воздух был загрязнен выхлопными газами.
Translate from Russian to English
Лети, мысль, на золотых крыльях; // лети, отдыхая на горах и холмах, // туда, где воздух напоен теплом и нежностью, // сладостным ароматом родной земли!
Translate from Russian to English
В этой комнате дурной воздух.
Translate from Russian to English
Воздух, которым мы дышим, состоит из кислорода и азота.
Translate from Russian to English
Воздух - это смесь невидимых газов.
Translate from Russian to English
Ты, поэзия, нужна мне как воздух, которым мы дышим. Войди в мою жизнь и никогда меня не остави!
Translate from Russian to English
Говорят же, что горный воздух лечит. Могу подтвердить — это правда.
Translate from Russian to English
Как воздух, так и вода необходимы для жизни.
Translate from Russian to English
Воздух, как и еда, является базовой потребностью человека.
Translate from Russian to English
Я вдохнул полной грудью очищенный зеленью парка воздух.
Translate from Russian to English
Свежий воздух, красивая природа — что может быть лучше загородного времяпровождения?
Translate from Russian to English
Воздух для людей - то же, что и вода для рыбы.
Translate from Russian to English
Воздух был влажным.
Translate from Russian to English
Приближающийся ураган снёс пару деревьев и поднял в воздух коров старика Епифана.
На дворе стояло бабье лето: сухой воздух, лёгкий ветерок, летают насекомые, дождя всё нет.
Воздух пропитался запахом моря.
Я уверена, что чистый воздух пошёл бы им на пользу.
Нам нужен свежий воздух.
Джон уверен, что свежий воздух - это хорошая вещь.
Мне нравится вдыхать чистый горный воздух.
Мне нужен свежий воздух!
Прохладный свежий воздух, заходи к нам в гости, прогони сон!
По утрам воздух свежий.
Ближе к весне утрами сердцу вольготно, воздух становится густым и терпким, кажется, что переменился весь мир.
Воздух - это смесь из нескольких газов.
Воздух - это смесь нескольких газов.
Воздух мягкий, почва влажная.
Воздух очень чист в горах.
Ах, как прекрасна погода сегодня! Уличный воздух наполняет меня жизнью.
Он собирается взлететь на воздух!
Сейчас я впервые вдохнул свежий воздух.
Да служат тебе воздух, вода, огонь и земля.
"Все предметы состоят из четырёх элементов: огонь, вода, воздух и земля". - "Ты чего несёшь? Чушь какая-то!"
"Все предметы состоят из четырёх элементов: вода, воздух, земля и огонь". - "О чём ты говоришь? Это просто глупости!"
Том подбросил мяч в воздух.
У самого моря воздух прохладный.
Мне нравится свежий воздух.
Спорить с женщиной — всё равно, что пытаться утопить воду, сжечь огонь, закопать землю или поймать воздух.
Воздух стал тёплым.
Чем больше становится город, тем грязнее становятся воздух и вода.
Выбросы с фабрик загрязняют воздух.
Чем выше мы поднимаемся, тем разреженнее становится воздух.
Холодный воздух оживил Тома.
Воздух — это смесь газов.
Откройте пакет осторожно и удалив от лица, так как пакет, воздух и содержимое горячие.
После дождя воздух свеж.
Он рубанул воздух рукой и зарычал от бессильной ярости.
Я проснулся, хватая ртом воздух.
Том хватал ртом воздух.
Воздух после дождя остаётся чистым.
В комнату попадает свежий воздух.
Том потянул носом воздух.
Тебе необходим свежий воздух.
Воздух дрожал от зноя.
Том выхватил пистолет и пальнул в воздух.
Воздух был полон летающими пулями.
Воздух был наполнен летающими пулями.
Том вдохнул воздух полной грудью. Ничем не пахло.
Свежий воздух показался Тому особенно приятным.
Воздух наполнился ароматом костра.
Жуткий грохот сотряс воздух.
Хотя солнце уже было высоко, воздух ещё не прогрелся.
Антуан Лавуазье доказал, что воздух — это смесь газов.
Из-за грозы самолёт не смог подняться в воздух.
Воздух здесь ужасный.
Том любит свежий воздух.
Воздух прогрелся.
Если ты нажмёшь на эту кнопку, всё взлетит на воздух.
Вода проводит звук лучше, чем воздух.
Вода передаёт звук лучше, чем воздух.