Learn how to use возьми in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Возьми книгу и прочитай её!
Translate from Russian to English
Если пойдешь в кино, возьми с собой свою сестру.
Translate from Russian to English
На всякий случай возьми что-нибудь поесть.
Translate from Russian to English
Возьми, пожалуйста, пирога.
Translate from Russian to English
Возьми эти его рисунки домой, а потом расскажи, что думаешь о них.
Translate from Russian to English
Возьми две любые понравившиеся тебе карточки.
Translate from Russian to English
Возьми!
Translate from Russian to English
Лучше маленькое "вот, возьми", чем большое "приходи завтра".
Translate from Russian to English
Возьми другой стул!
Translate from Russian to English
Возьми мою руку. Мы вдвоём построим утопию.
Translate from Russian to English
Ты выглядишь бледным. Возьми-ка лучше выходной.
Translate from Russian to English
Возьми мои очки.
Translate from Russian to English
Возьми что-нибудь.
Translate from Russian to English
Хорошо, возьми это.
Translate from Russian to English
Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться.
Translate from Russian to English
Возьми бумагу и пиши!
Translate from Russian to English
Чёрт возьми! Прошло много времени.
Translate from Russian to English
Возьми зонтик с собой, чтобы не промокнуть и не простудиться.
Translate from Russian to English
Возьми сколько хочешь.
Translate from Russian to English
Возьми себя в руки!
Translate from Russian to English
Возьми трубку, пожалуйста.
Translate from Russian to English
"Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор."
Translate from Russian to English
Садясь верхом на верного коня, возьми с собой и верную борзую.
Translate from Russian to English
Возьми столько персиков, сколько хочешь.
Translate from Russian to English
Возьми с собой зонт на случай, если пойдёт дождь.
Translate from Russian to English
Возьми немного печенья, пожалуйста.
Translate from Russian to English
Если ты голоден, возьми что-нибудь поесть.
Translate from Russian to English
Возьми десяток яиц!
Translate from Russian to English
Где Том, чёрт возьми?
Translate from Russian to English
Возьми свой свитер, чтобы не простудиться.
Translate from Russian to English
Хватит плакать. Возьми себя в руки.
Translate from Russian to English
Возьми только самое необходимое.
Translate from Russian to English
Возьми книгу, которая лежит на том столе.
Translate from Russian to English
Возьми меня с собой.
Translate from Russian to English
Возьми этот фотоаппарат и дай его мне, чтобы я посмотрел его.
Translate from Russian to English
Да что с тобой, чёрт возьми?!
Translate from Russian to English
О, Том, возьми меня с собой!
Translate from Russian to English
Что, чёрт возьми, ты делаешь?
Translate from Russian to English
Пожалуйста, возьми с собой столько, сколько тебе нужно.
Translate from Russian to English
Возьми себя в руки.
Translate from Russian to English
Возьми это или то.
Translate from Russian to English
Возьми этот или тот.
Translate from Russian to English
Возьми мой.
Translate from Russian to English
Кто ты такой, чёрт возьми?
Translate from Russian to English
Что ты, чёрт возьми, в этом понимаешь?
Translate from Russian to English
Что, чёрт возьми, ты об этом знаешь?
Translate from Russian to English
Начинай, чёрт возьми!
Translate from Russian to English
Возьми перерыв.
Translate from Russian to English
Возьми это.
Translate from Russian to English
Но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.
На случай дождя возьми с собой зонт.
Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор.
Встань, возьми постель твою и ходи.
Возьми его и замолчи.
Возьми с полки пирожок!
Одно «возьми» лучше двух «я отдам».
Всякая музыка - аксессуар. Что, чёрт возьми, такого особенного в случае Эрика Сати?
Возьми его.
Возьми лист бумаги и пиши!
Возьми штопор и открой бутылку.
Возьми эту возможность обеими руками!
Возьми всё.
Возьми фотоаппарат.
Возьми другое печенье.
Возьми эти.
Если ты поедешь на машине, возьми нас с собой.
У меня два карандаша. Возьми один, Том!
У тебя звонит телефон, возьми, пожалуйста, трубку.
Мальчик, возьми мои яблоки и продай их в городе.
"Ты заметила, Мэри, я сегодня почти не пил!" - "Вот молодец! Возьми с полки пирожок. Только смотри большой не бери, а маленький - не трогай".
Возьми это!
Возьми книжку и съешь её.
Что, чёрт возьми, с тобой такое?
Возьми чашку кофе для своего отца.
Ой, чёрт возьми, стал забывать, что ли?
Возьми вещи и иди постирай их.
Возьми за правило вставать в шесть утра.
«Итак, где, чёрт возьми, мои деньги?» – «У меня нет денег: я истратил их все на обед». – «Ты найдёшь денег». – «А иначе что?» – «Я отберу твой дом!» – «Блин!»
Возьми с собой саблю и кинжал, так как тропические джунгли очень опасны.
Чёрт возьми, Том. Я сказал нет!
Возьми с собой зонтик на случай, если дождь пойдёт.
Возьми с собой зонтик на случай дождя.
«Возьми с собой что-нибудь от дождя». — «Что взять?» — «Что-что, таблетки! Сам-то как думаешь?»
Возьми первую попавшуюся бутылку!
Возьми свой студенческий билет.
Возьми да и сделай.
Возьми себе пирожное.
Возьми мою лошадь.
Возьми за правило вставать в шесть.
Кем ты себя считаешь, чёрт возьми?
Возьми передышку.
Возьми с полки книгу.
Возьми только одну.
Возьми только один.
Возьми только одно.
Что здесь, чёрт возьми, происходит?
Возьми моё пальто.
Возьми меня за руку.
Возьми другой.
Возьми другую.