Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "возьмёт"

Learn how to use возьмёт in a Russian sentence. Over 76 hand-picked examples.

Что Петру не надо, Павел возьмёт.
Translate from Russian to English

Пастырь агнца не возьмёт, и тот домой вернётся.
Translate from Russian to English

Кто возьмёт билетов пачку, тот получит... Водокачку!
Translate from Russian to English

Кто возьмёт это дело?
Translate from Russian to English

Тебя никто не возьмёт на работу.
Translate from Russian to English

Вас никто не возьмёт на работу.
Translate from Russian to English

Кто на себя возьмёт ответственность за это?
Translate from Russian to English

Пусть мои старые возьмёт. Они ещё совсем новые.
Translate from Russian to English

Однажды старость придёт к тебе в дом, возьмёт тебя за руку и задушит твою молодость.
Translate from Russian to English

Не верь ему. Он соврёт - недорого возьмёт!
Translate from Russian to English

Да кто тебя такую замуж возьмёт? Если и возьмут, на следующий день вернут!
Translate from Russian to English

Мария возьмёт две недели отпуска.
Translate from Russian to English

Он возьмёт свою машину.
Translate from Russian to English

Дэн возьмёт свою машину.
Translate from Russian to English

Она возьмёт свою машину.
Translate from Russian to English

Линда возьмёт свою машину.
Translate from Russian to English

Она возьмёт его машину.
Translate from Russian to English

Она возьмёт её машину.
Translate from Russian to English

Линда возьмёт его машину.
Translate from Russian to English

Линда возьмёт её машину.
Translate from Russian to English

Он возьмёт его машину.
Translate from Russian to English

Он возьмёт её машину.
Translate from Russian to English

Дэн возьмёт его машину.
Translate from Russian to English

Дэн возьмёт её машину.
Translate from Russian to English

Том его возьмёт.
Translate from Russian to English

Том её возьмёт.
Translate from Russian to English

Том возьмёт.
Translate from Russian to English

Бездетный умрёт — и собака не возьмёт.
Translate from Russian to English

Кто возьмёт на себя за это ответственность?
Translate from Russian to English

Посмотрим, чья возьмёт.
Translate from Russian to English

Никто не возьмёт нас на работу.
Translate from Russian to English

Пёс больной и старый. Кому он нужен? Его никто не возьмёт.
Translate from Russian to English

«Видите ли, — сказал он, — я считаю, что человеческий мозг изначально подобен маленькому пустому чердаку, который вы должны обставить так, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмёт лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке. Было бы ошибкой думать, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придёт время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому крайне важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных».
Translate from Russian to English

Он не возьмёт тебя с собой.
Translate from Russian to English

Он не возьмёт его с собой.
Translate from Russian to English

Он не возьмёт её с собой.
Translate from Russian to English

Он не возьмёт вас с собой.
Translate from Russian to English

Он не возьмёт их с собой.
Translate from Russian to English

Том возьмёт Мэри с собой в Бостон.
Translate from Russian to English

Предлагаемую брошюру читатель вероятно возьмёт в руки с недоверием, с предвзятою мыслью, что ему будет предложена какая нибудь несбыточная утопия; я должен поэтому прежде всего просить читателя отложить эту предвзятую мысль и отнестись серьёзно и критически к предлагаемому делу.

Кто возьмёт на себя расходы?

Мой сын возьмёт на себя работу.

Кто возьмёт на себя финансирование этого бизнес-проекта?

Никто не возьмёт её на работу.

Никто не возьмёт его на работу.

Том его не возьмёт.

Том её не возьмёт.

Кто тебя возьмёт? Ты же ничего не умеешь.

Кто вас возьмёт? Вы же ничего не умеете.

Он возьмёт меня с собой.

Она его возьмёт.

Что он возьмёт?

Пусть возьмёт с собой подругу.

Пусть возьмёт с собой какую-нибудь подругу.

Том возьмёт это на себя.

Дружбу мою с тобою одна только смерть возьмёт.

Кто возьмёт на себя остальное?

Можно он возьмёт у меня один?

Можно он возьмёт мне один?

Можно он возьмёт у меня одну?

Можно он возьмёт мне одну?

Можно она возьмёт у меня один?

Можно она возьмёт мне один?

Можно она возьмёт у меня одну?

Можно она возьмёт мне одну?

Он возьмёт мандарин.

Скажи, пусть подругу возьмёт.

Никто не возьмёт тебя на работу.

Кто возьмёт на себя ответственность за эту проблему?

Он его возьмёт?

Золото возьмёт любую крепость.

Он возьмёт масла.

Он возьмёт сливочного масла.

Такую стену только победитовое сверло возьмёт.

Она возьмёт груш.

Том возьмёт немного молока.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English