Learn how to use возьмёт in a Russian sentence. Over 76 hand-picked examples.
Что Петру не надо, Павел возьмёт.
Translate from Russian to English
Пастырь агнца не возьмёт, и тот домой вернётся.
Translate from Russian to English
Кто возьмёт билетов пачку, тот получит... Водокачку!
Translate from Russian to English
Кто возьмёт это дело?
Translate from Russian to English
Тебя никто не возьмёт на работу.
Translate from Russian to English
Вас никто не возьмёт на работу.
Translate from Russian to English
Кто на себя возьмёт ответственность за это?
Translate from Russian to English
Пусть мои старые возьмёт. Они ещё совсем новые.
Translate from Russian to English
Однажды старость придёт к тебе в дом, возьмёт тебя за руку и задушит твою молодость.
Translate from Russian to English
Не верь ему. Он соврёт - недорого возьмёт!
Translate from Russian to English
Да кто тебя такую замуж возьмёт? Если и возьмут, на следующий день вернут!
Translate from Russian to English
Мария возьмёт две недели отпуска.
Translate from Russian to English
Он возьмёт свою машину.
Translate from Russian to English
Дэн возьмёт свою машину.
Translate from Russian to English
Она возьмёт свою машину.
Translate from Russian to English
Линда возьмёт свою машину.
Translate from Russian to English
Она возьмёт его машину.
Translate from Russian to English
Она возьмёт её машину.
Translate from Russian to English
Линда возьмёт его машину.
Translate from Russian to English
Линда возьмёт её машину.
Translate from Russian to English
Он возьмёт его машину.
Translate from Russian to English
Он возьмёт её машину.
Translate from Russian to English
Дэн возьмёт его машину.
Translate from Russian to English
Дэн возьмёт её машину.
Translate from Russian to English
Том его возьмёт.
Translate from Russian to English
Том её возьмёт.
Translate from Russian to English
Том возьмёт.
Translate from Russian to English
Бездетный умрёт — и собака не возьмёт.
Translate from Russian to English
Кто возьмёт на себя за это ответственность?
Translate from Russian to English
Посмотрим, чья возьмёт.
Translate from Russian to English
Никто не возьмёт нас на работу.
Translate from Russian to English
Пёс больной и старый. Кому он нужен? Его никто не возьмёт.
Translate from Russian to English
«Видите ли, — сказал он, — я считаю, что человеческий мозг изначально подобен маленькому пустому чердаку, который вы должны обставить так, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмёт лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке. Было бы ошибкой думать, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придёт время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому крайне важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных».
Translate from Russian to English
Он не возьмёт тебя с собой.
Translate from Russian to English
Он не возьмёт его с собой.
Translate from Russian to English
Он не возьмёт её с собой.
Translate from Russian to English
Он не возьмёт вас с собой.
Translate from Russian to English
Он не возьмёт их с собой.
Translate from Russian to English
Том возьмёт Мэри с собой в Бостон.
Translate from Russian to English
Предлагаемую брошюру читатель вероятно возьмёт в руки с недоверием, с предвзятою мыслью, что ему будет предложена какая нибудь несбыточная утопия; я должен поэтому прежде всего просить читателя отложить эту предвзятую мысль и отнестись серьёзно и критически к предлагаемому делу.
Кто возьмёт на себя расходы?
Мой сын возьмёт на себя работу.
Кто возьмёт на себя финансирование этого бизнес-проекта?
Никто не возьмёт её на работу.
Никто не возьмёт его на работу.
Том его не возьмёт.
Том её не возьмёт.
Кто тебя возьмёт? Ты же ничего не умеешь.
Кто вас возьмёт? Вы же ничего не умеете.
Он возьмёт меня с собой.
Она его возьмёт.
Что он возьмёт?
Пусть возьмёт с собой подругу.
Пусть возьмёт с собой какую-нибудь подругу.
Том возьмёт это на себя.
Дружбу мою с тобою одна только смерть возьмёт.
Кто возьмёт на себя остальное?
Можно он возьмёт у меня один?
Можно он возьмёт мне один?
Можно он возьмёт у меня одну?
Можно он возьмёт мне одну?
Можно она возьмёт у меня один?
Можно она возьмёт мне один?
Можно она возьмёт у меня одну?
Можно она возьмёт мне одну?
Он возьмёт мандарин.
Скажи, пусть подругу возьмёт.
Никто не возьмёт тебя на работу.
Кто возьмёт на себя ответственность за эту проблему?
Он его возьмёт?
Золото возьмёт любую крепость.
Он возьмёт масла.
Он возьмёт сливочного масла.
Такую стену только победитовое сверло возьмёт.
Она возьмёт груш.
Том возьмёт немного молока.