Learn how to use возьмёшь in a Russian sentence. Over 65 hand-picked examples.
Почему ты не возьмёшь выходной?
Translate from Russian to English
Почти нет разницы, возьмёшь ли ты такси или пойдёшь пешком.
Translate from Russian to English
Какой возьмёшь, этот или тот?
Translate from Russian to English
Возьмёшь вон тот, пожалуйста?
Translate from Russian to English
Почему ты не возьмёшь себе небольшой отпуск?
Translate from Russian to English
Если не возьмёшь отпуск, ты сорвёшься.
Translate from Russian to English
«Ты возьмёшь красную таблетку или синюю?» — «Думаю, я просто пойду домой».
Translate from Russian to English
Может, возьмёшь зонтик на всякий случай?
Translate from Russian to English
С дурака что возьмёшь.
Translate from Russian to English
Как у ямы холм с кулями — выйду на́ холм, куль поправлю. Куль поправишь – куль возьмёшь.
Translate from Russian to English
Его голыми руками не возьмёшь.
Translate from Russian to English
Врёшь - не возьмёшь!
Translate from Russian to English
Подальше положишь - поближе возьмёшь.
Translate from Russian to English
Возьмёшь меня с собой?
Translate from Russian to English
Ты возьмёшь свою машину.
Translate from Russian to English
Ты его возьмёшь?
Translate from Russian to English
Ты её возьмёшь?
Translate from Russian to English
Что ты возьмёшь с собой?
Translate from Russian to English
Что ты возьмёшь себе?
Translate from Russian to English
Что ты возьмёшь Тому?
Translate from Russian to English
Что ты возьмёшь Тому в подарок?
Translate from Russian to English
Нас голыми руками не возьмёшь.
Translate from Russian to English
Я приготовил слишком много печенья, так что не возьмёшь ли?
Translate from Russian to English
Ты возьмёшь с собой что-нибудь почитать?
Translate from Russian to English
Ты возьмёшь с собой что-нибудь попить?
Translate from Russian to English
Ты возьмёшь с собой что-нибудь поесть?
Translate from Russian to English
Ничего не случится, если ты возьмёшь в поездку меньше вещей.
Translate from Russian to English
Если ты возьмёшь за привычку тормозить медленно, тормоза дольше тебе прослужат.
Translate from Russian to English
Где ты возьмёшь столько денег?
Translate from Russian to English
Ребёнок не успокоится, пока ты не возьмёшь его на руки.
Translate from Russian to English
Сколько ты возьмёшь за эту работу?
Translate from Russian to English
Если на ладони – съешь, если у матери – возьмёшь.
Translate from Russian to English
Возьмёшь деньги у богача, в двукратном размере вернёшь.
Translate from Russian to English
Ты это возьмёшь?
Translate from Russian to English
Я теперь учёный, меня так просто не возьмёшь.
Translate from Russian to English
Сколько ты возьмёшь?
Translate from Russian to English
С собой в могилу ничего не возьмёшь.
Translate from Russian to English
Ты возьмёшь меня с собой?
Translate from Russian to English
Себя лишь любят люди с каменной душой, откуда ж в них величие, где его возьмёшь?! А кое-кто настолько изнутри пустой, что теплоты от камня в нём ты не найдёшь.
Translate from Russian to English
Ты возьмёшь тысячу, а вернуть должен будешь две.
Translate from Russian to English
Где ты возьмёшь тысячу, чтобы вернуть долг в срок?
Translate from Russian to English
Ты говорил, что возьмёшь меня с собой.
Translate from Russian to English
Ты возьмёшь на себя организацию празднования дня рождения?
Translate from Russian to English
Ты его возьмёшь.
Translate from Russian to English
Если ты возьмёшь в руки велюр, ты почувствуешь, какой он мягкий.
Translate from Russian to English
Матрас возьмёшь на верхней полке, а бельё принесёт проводник.
Translate from Russian to English
Забавная, конечно, шуточка, но меня так просто не возьмёшь. Так что первым здесь засмеёшься ты.
Почему ты не возьмёшь отгул?
Ты возьмёшь фамилию мужа?
Возьмёшь ещё один?
Почему ты не возьмёшь с собой кота?
Почему ты не возьмёшь с собой кошку?
Ты возьмёшь книгу?
Ты возьмёшь его с собой?
Ты возьмёшь это с собой?
Возьмёшь немного с собой?
Я думаю, неважно, какой ты возьмёшь.
Я думаю, неважно, какую ты возьмёшь.
Я думаю, неважно, какое ты возьмёшь.
Я думаю, неважно, какого ты возьмёшь.
Я думаю, неважно, какие ты возьмёшь.
Что ты возьмёшь?
Ты возьмёшь всё, что имеет ценность.
Ты возьмёшь всё ценное.
Ты возьмёшь книгу, которую я тебе посоветовал, или нет?