Learn how to use вокруг in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Здесь вокруг много современных зданий.
Translate from Russian to English
Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле.
Translate from Russian to English
Он совершенно не обращает внимания на то, что происходит вокруг.
Translate from Russian to English
Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни.
Translate from Russian to English
Ракета движется по орбите вокруг луны.
Translate from Russian to English
Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
Translate from Russian to English
Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света.
Translate from Russian to English
Она живо интересуется всем вокруг нас.
Translate from Russian to English
Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.
Translate from Russian to English
Хватит ходить вокруг да около.
Translate from Russian to English
Тут вокруг есть такси?
Translate from Russian to English
Мы обежали вокруг парка.
Translate from Russian to English
Вокруг суетятся люди.
Translate from Russian to English
Вокруг города прекрасные окрестности.
Translate from Russian to English
Здесь вокруг нет домов.
Translate from Russian to English
Мы собрались вокруг учителя.
Translate from Russian to English
Земля вращается вокруг своей оси.
Translate from Russian to English
Малые планеты, витающие вокруг Юпитера, напомнили ему стражу, окружающую короля, когда он выходит в свет, и Кеплер назвал их спутниками.
Translate from Russian to English
Как бы далеко он ни вглядывался, вокруг не было ничего, кроме синего моря.
Translate from Russian to English
Не знаю, как насчёт Гавайев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Так мне кажется.
Translate from Russian to English
Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.
Translate from Russian to English
Они собрались вокруг камина.
Translate from Russian to English
Тебе лучше не бродить тут вокруг одному.
Translate from Russian to English
Их разговоры вращались вокруг поездки.
Translate from Russian to English
Планеты движутся вокруг неподвижной звезды.
Translate from Russian to English
Если это возможно, мне бы хотелось объехать вокруг света.
Translate from Russian to English
Вокруг пруда раньше были большие деревья.
Translate from Russian to English
Никого не было вокруг.
Translate from Russian to English
Это звук, который вы слышите, когда вокруг всё тихо.
Translate from Russian to English
Он вился вокруг, как кот около сметаны.
Translate from Russian to English
Он сказал, что Земля вращается вокруг Солнца.
Translate from Russian to English
Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет.
Translate from Russian to English
Земля вращается вокруг Солнца.
Translate from Russian to English
Земной шар вращается вокруг Солнца.
Translate from Russian to English
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту, чего ты от меня хочешь.
Translate from Russian to English
Мир не вертится вокруг тебя.
Translate from Russian to English
Вокруг него всё было серым.
Translate from Russian to English
Моя мечта - путешествовать вокруг света.
Translate from Russian to English
Мы сидели вокруг огня.
Translate from Russian to English
Вокруг было очень спокойно.
Translate from Russian to English
Я подумываю о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
Translate from Russian to English
Вокруг дома есть забор.
Translate from Russian to English
Раньше считалось, что Солнце вращается вокруг Земли.
Translate from Russian to English
Вскоре вокруг него собралась толпа.
Слепые люди иногда развивают компенсирующую способность воспринимать близость предметов вокруг них.
Вокруг дома была каменная стена.
Невиданное количество слепней закружилось вокруг меня.
Вода бурлила вокруг этих скал.
Он построил забор вокруг дома.
Они хотят построить забор вокруг своего дома.
Девять планет, включая Землю, движутся вокруг Солнца.
Планеты вращаются вокруг звезды.
Филеас Фогг выиграл своё пари. Он совершил путешествие вокруг света за восемьдесят дней.
Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики.
Земля делает оборот вокруг своей оси за 24 часа.
Чтобы сойтись в схватке голыми руками, современный солдат должен потерять в бою автомат, пистолет, штык, нож, сапёрную лопатку, ничего не найти вокруг, что он бы смог использовать как оружие, и, наконец, встретить на поле боя ещё одного такого же долбоёба.
В рукопашной они не только бьются голыми руками или другими частями тела, но используют любые предметы, начиная с различного оружия и заканчивая самыми обычными предметами, которые могут оказаться вокруг или в карманах.
Однако, язык жестов не применим всегда и везде - когда вокруг темно либо расстояние слишком велико, он полностью бесполезен.
Вокруг Шымкента много красивейших мест с замечательной природой.
Вокруг стойбища земля превратилась в такыр.
Не все дома вокруг сгорели в пожаре.
Земля совершает оборот вокруг Солнца за 365 дней.
Земля делает оборот вокруг Солнца примерно за триста шестьдесять пять дней.
Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.
Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца.
Не ходите вокруг да около; у нас проблемы или как?
Нельзя сидеть сложа руки, когда мир рушится вокруг тебя!
Дети сделали круг вокруг отца.
Вокруг меня столько успешных людей.
Нам нравится сидеть вокруг костра, петь песни и общаться друг с другом.
Сотни солдат молча ели вокруг костров.
Мы узнали, что Луна движется вокруг Земли.
Вокруг нас много различных геометрических фигур.
Вокруг нас находится несколько различных геометрических фигур.
Вокруг нас много плохих вещей, которые маскируются под хорошие.
Вокруг нас много любви.
Вокруг нас много уникальных людей, но зачастую мы говорим об этом лишь на похоронах.
А как вы думаете, вокруг нас много шпионов?
Вокруг нас много детей, которые лишены родительской любви.
"Том! Что это за кошмарные компьютерные кавычки вокруг наших с тобой диалогов? Ты не мог бы поговорить с автором предложений и передать ему моё мнение на этот счёт?" - «Спокойно, Мэри. Когда ты так кипятишься, и возникает проблема. Посмотри на мою часть диалога!»
Она распространяет вокруг себя ощущение, что мир прекрасен, что всё будет хорошо, потому что иначе просто быть не может.
Я часто приходила сюда, смотрела вокруг и думала.
Луна вращается вокруг Земли.
Вокруг стоял густой туман.
Я хотел бы путешествовать вокруг света.
Я хотела бы путешествовать вокруг света.
Дурак всегда считает, что все вокруг дураки.
В детстве я часто приходил сюда, смотрел вокруг и думал.
Они поставили забор вокруг фермы.
Я посмотрел вокруг, но ничего не увидел.
Я посмотрел вокруг себя.
Я бесцельно слонялся вокруг.
Она путешествует вокруг света.
Психопат не станет общаться с инженером, если, конечно, этот инженер — нормален. И инженер проживет жизнь, полагая, что все люди вокруг приветливы и поступают логически — до тех пор, пока кто-то в ответ на вопрос «который час» не вонзит ему в руку вилку…
Вокруг нет ни звука.
Кого я буду любить, когда вокруг одни идиоты?
Слишком много разговоров было вокруг этого брака.
Вы посмотрите, что происходит вокруг.
Зачем я купил цветы? Ты это сейчас сказал? Тут слишком шумно вокруг, я не расслышал.
Вокруг пруда много деревьев.