Learn how to use воспринимать in a Russian sentence. Over 42 hand-picked examples.
Мы склонны воспринимать то, что мы ожидаем воспринять.
Translate from Russian to English
Слепые люди иногда развивают компенсирующую способность воспринимать близость предметов вокруг них.
Translate from Russian to English
Если ты ведёшь себя как дурак, то так тебя и будут воспринимать.
Translate from Russian to English
Побывав за границей, многие вещи начинаешь воспринимать по-другому.
Translate from Russian to English
Не следует забивать мне голову подробностями, иначе я не смогу воспринимать картину происходящего в целом и не сумею ничего предпринять.
Translate from Russian to English
Собаки способны воспринимать ультразвуки, то есть звуки частотой выше двадцати тысяч герц.
Translate from Russian to English
Я очень рада, что меня стали воспринимать всерьёз, как настоящего профессионала.
Translate from Russian to English
Я могу сопереживать другим людям и воспринимать их чувства.
Translate from Russian to English
Мы живем в мире таких деликатных и тонких красот, что человеческий глаз не в состоянии воспринимать их.
Translate from Russian to English
Если ты не сдержишь своих обещаний, люди не будут воспринимать тебя всерьёз.
Translate from Russian to English
Я говорю по-английски, но мне легче воспринимать на слух русскую речь.
Translate from Russian to English
Тебя трудно воспринимать всерьёз.
Translate from Russian to English
Вас трудно воспринимать всерьёз.
Translate from Russian to English
Эту ситуацию стоит воспринимать серьёзно.
Translate from Russian to English
Нельзя же воспринимать всё так буквально!
Translate from Russian to English
Не надо воспринимать всё так буквально.
Translate from Russian to English
Не стоит воспринимать всё так буквально.
Translate from Russian to English
Не стоит воспринимать всё так болезненно.
Translate from Russian to English
Не стоит так болезненно воспринимать критику.
Translate from Russian to English
Восхищение - тоже искусство. Это особое умение воспринимать великое, как великое.
Translate from Russian to English
Если ничего нельзя изменить, надо научиться воспринимать это с юмором.
Translate from Russian to English
Этого человека трудно воспринимать всерьёз.
Translate from Russian to English
Этого человека сложно воспринимать всерьёз.
Translate from Russian to English
Кириллицу трудно воспринимать.
Translate from Russian to English
Нельзя так болезненно воспринимать критику.
Translate from Russian to English
Без пруфов люди откажутся воспринимать твои утверждения всерьёз.
Translate from Russian to English
Не надо это так воспринимать.
Translate from Russian to English
Просто не надо это так воспринимать - и всё.
Translate from Russian to English
Не надо воспринимать это так буквально.
Translate from Russian to English
Как я должен это воспринимать?
Translate from Russian to English
Как мне это воспринимать?
Translate from Russian to English
Я даже не знаю, как это воспринимать.
Translate from Russian to English
Просим не воспринимать всё написанное всерьёз.
Translate from Russian to English
Людям свойственно другое воспринимать как опасное.
Translate from Russian to English
Мне акцент не мешает воспринимать то, что он говорит.
Translate from Russian to English
Когда вам указывают на ошибки, не стоит воспринимать это как личное оскорбление.
Translate from Russian to English
Не стоит воспринимать критику как личное оскорбление.
Translate from Russian to English
Я не могу воспринимать тебя всерьёз, если ты без иронии используешь слова «сатанинский» или «демонический».
Translate from Russian to English
Я не могу воспринимать тебя всерьёз, если ты используешь слова «сатанинский» или «демонический» без иронии.
«Cum grano salis» (с щепоткой соли). Это выражение используется, чтобы показать, что сказанное не следует воспринимать всерьёз, поскольку оно несёт в себе определённую долю юмора и злобы.
«Cum grano salis» (с долей скептицизма). Это выражение используется, чтобы дать понять, что сказанное не следует воспринимать всерьез, поскольку в нем есть доля юмора и иронии.
Клятву любви не следует воспринимать всерьез.