Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "впрочем"

Learn how to use впрочем in a Russian sentence. Over 89 hand-picked examples.

Впрочем, полагаю, что Карфаген должен быть разрушен.
Translate from Russian to English

Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я ещё не совсем уверен.
Translate from Russian to English

Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я не уверен.
Translate from Russian to English

Мэри не видела разницы между праздными домыслами и досужими вымыслами, что, впрочем, не мешало ей предаваться и тому, и другому до самозабвения.
Translate from Russian to English

России выпали страшные испытания. Впрочем, в скобках заметим, а кому они не выпадали? А конкиста и реконкиста? И так далее, и так далее. Мы можем без конца перечислять всё, что случалось с другими народами.
Translate from Russian to English

Она была суеверной. Впрочем, как и все в то время.
Translate from Russian to English

У каждого родителя есть свои плюсы и минусы, впрочем, как и у любого источника питания.
Translate from Russian to English

Вид звёздного неба наполнял Тома, как некогда и старину Канта, благоговейным трепетом. Впрочем, этим их сходство и ограничивалось.
Translate from Russian to English

— Впрочем, облака не дождевые. Пожалуй, не будет дождя.
Translate from Russian to English

Впрочем, я не специалист.
Translate from Russian to English

Обожаю добавлять предложения с живым разговорным и идиоматическим русским, прямо-таки душа поёт! Жаль только, что их едва переводят, не считая, конечно, кое-чьих неловких усилий, которые, впрочем напоминают больше метания слона в посудной лавке.
Translate from Russian to English

Омонимы (слова, звучащие и пишущиеся одинаково) известны в русском языке с древних времён. Такова, например, пара "лук" (оружие) и "лук" (растение). Подобная похожесть при полном отсутствии смысловой связи объясняется тем, что если лук-оружие — исконное для славянских языков слово, родственное "излучине" и отражающее гибкость, изогнутость, то лук-растение — ещё дописьменное заимствование из древнегерманского *laukaz (немецкое Lauch). Впрочем, интересно, что Lauch ныне обозначает только лук-порей, а обыкновенный репчатый лук называется латинским по происхождению словом Zwiebel, откуда "цыбуля" в белорусском и "цибуля" в украинском — так немецкое заимствование вытеснено немецким же заимствованием, но более поздним.
Translate from Russian to English

Всякий раз незадолго до этого Том начинал испытывать необъяснимую тревогу, сменяющуюся затем непреодолимой «тягой к перемене мест», как он сам выражался. Впрочем, место назначения всегда было одним и тем же — небольшая гостиница в паре кварталов от речной набережной, где его уже давно все знали и принимали как родного.
Translate from Russian to English

Выступая с очередным разоблачением, Том никогда не заботился о проверке фактов. Впрочем, делал он это не со зла, а, скорее, по недомыслию.
Translate from Russian to English

Пиратские переводы часто отличаются особым "качеством", а по правде сказать, явным отсутствием такового. Такие горе-переводчики зовутся в Сети "надмозгами", от кривого перевода английского overmind (сверхразум). Впрочем, порой творения надмозгов проникают и в официальные переводы, особенно когда дело касается игры слов.
Translate from Russian to English

Впрочем, у нее есть большая проблема.
Translate from Russian to English

Один из способов прервать брак — это убийство твоего мужа. Впрочем, это порицаемо.

В интернете все желающие могут смотреть порно. Впрочем, ничего нового.

Впрочем, мы никого не принуждаем.

Впрочем, это везде есть.

Впрочем, обстановка вскоре нормализовалась.

Впрочем, у нас нет выбора.

Впрочем, так оно и было.

Впрочем, Мэри не собиралась мстить.

Впрочем, Бог вам судья.

Впрочем, не об этом речь.

Впрочем, это уже твоя забота.

Впрочем, я сейчас не об этом.

Узнать, впрочем, можно было немного.

Впрочем, я могу и ошибаться.

Впрочем, всё это было слишком неопределенно.

Впрочем, это уже другая история.

Впрочем, нет худа без добра.

Впрочем, это уже совсем другая история.

Впрочем, это было только мое предположение.

Впрочем, вполне возможно, что они только делали вид.

Впрочем, это могло быть лишь иллюзией.

Впрочем, суть от этого не изменилась.

Впрочем, расслабляться не стоило.

Впрочем, ничего другого я и не ждал.

Познаний Егорова в астрономии хватало лишь на обнаружение в ясном звездном небе созвездий Большой и Малой Медведиц. Впрочем, даже такая малость неизменно производила на всех его многочисленных подружек поистине неизгладимое впечатление.

Что, впрочем, и требовалось доказать.

Впрочем, это совсем не важно.

Впрочем, и это тоже как будто правильно.

Впрочем, это только моя версия.

Впрочем, я не знаю, сработает ли мой расчёт.

Впрочем, на его лице это никак не отразилось.

Впрочем, не мне их судить.

Впрочем, это было в его духе.

Впрочем, есть исключения.

Впрочем, если подумать, тут нет ничего странного.

Впрочем, мне не хотелось бы торопиться с выводами.

Впрочем, думай, как знаешь.

Впрочем, это не столь уж важно.

Скрыв глаза за непроницаемыми для стороннего наблюдателя солнцезащитными очками, Егоров коротал время, разглядывая своих попутчиков. Публика, впрочем, подобралась не очень интересная, и в итоге его внимание целиком переключилось на миловидную девчушку лет двадцати в цветастом открытом сарафане, мирно дремавшую в кресле напротив. Время от времени автобус подбрасывало на кочках, отчего аккуратный девичий бюст приходил в движение, а в памяти Егорова всплывали формулы и понятия из теории колебаний. «Всё-таки гармонические осцилляторы не зря гармоническими назвали, — внезапно подумалось ему. — Очень уж гармоничны, негодники».

Впрочем, об этом после.

Представителям других культур не всегда понятно, что́ является именем, а что́ - фамилией. Поэтому в эсперанто принято (к сожалению, далеко не всеми) фамилию писа́ть полностью большими буквами. Впрочем, это не требуется для тех широко известных фамилий, для которых имеются устоявшиеся написания в стопроцентно эсперантском стиле, например: Pasteŭro, Mozarto, Neŭtono, Ampero.

Впрочем, решение есть.

Впрочем, выход есть.

Мне перешёл дорогу чёрный кот. Впрочем, это могла быть и кошка.

Да, я обедаю в спешке. Впрочем, как и завтракаю.

Впрочем, это неважно.

Моя внучка хочет стать актрисой. Впрочем, как все девочки в пятнадцать лет.

Впрочем, это маловероятно.

Понятно. Впрочем, не важно. Я просто спросил.

Впрочем, Вам и самому это прекрасно известно.

Впрочем, Вам и самой это прекрасно известно.

Я Австралию только по телевизору видел. Впрочем, и Африку, и Америку тоже.

Передайте ему... а впрочем, нет, ничего не надо.

Мне нравится Мария. Впрочем, не она одна.

Мне нравится Мария. Впрочем, не мне одному.

Впрочем, это спорный момент.

Впрочем, как знаешь.

Впрочем, как знаете.

Впрочем, дело твоё.

Впрочем, дело ваше.

Где я мог тебя раньше видеть? А впрочем, неважно.

Впрочем, я не настаиваю.

Может быть, ты мог бы нам завтра помочь. Впрочем, если не хочешь, ничего страшного.

Может быть, вы могли бы нам завтра помочь. Впрочем, если не хотите, ничего страшного.

А впрочем, оно и понятно.

И не приходи сюда больше. Впрочем, как хочешь. Мне всё равно.

И не приходите сюда больше. Впрочем, как хотите. Мне всё равно.

Впрочем, я этого и добивался.

Впрочем, это не так уж и важно.

Ладно – видимо, у меня нет другого выбора, кроме как принять это... пока что. Впрочем, вышло не так уж плохо. Пусть я не получил того, на что рассчитывал... но мне весьма понравились сопутствующие "дополнительные возможности".

В условиях технической документации токипона перестаёт быть лаконичной и простой. Впрочем, использовать её для документаций изначально плохая затея.

Меня это не касается, как, впрочем, и тебя.

Меня это не касается, как, впрочем, и вас.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English