Learn how to use врага in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Враг врага — друг.
Translate from Russian to English
Солдаты попали под огонь врага.
Translate from Russian to English
Атака врага закончилась с рассветом.
Translate from Russian to English
Прекратить продвижение врага.
Translate from Russian to English
Прогнать врага мечом.
Translate from Russian to English
Мы пытались прорвать линию обороны врага.
Translate from Russian to English
Верность долгу оставляет врага в одиночестве.
Translate from Russian to English
Враг моего врага - мой друг.
Translate from Russian to English
Они сделали засаду для врага.
Translate from Russian to English
Ты не можешь отличить друга от врага.
Translate from Russian to English
Мы должны изучать своего врага.
Translate from Russian to English
Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
Translate from Russian to English
Он рекламирует себя как глашатая аристократизма, космополитизма и как заядлого врага марксистского мировоззрения.
Translate from Russian to English
Они атаковали врага.
Translate from Russian to English
Документ попал в руки врага.
Translate from Russian to English
Наш отряд бросился на врага.
Translate from Russian to English
Недотепа пылает гневом после ухода врага.
Translate from Russian to English
Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего на противоположной стороне стола.
Translate from Russian to English
Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего напротив него с другой стороны стола.
Translate from Russian to English
У меня нет ни одного врага.
Translate from Russian to English
Они объединили свои силы для того, чтобы одолеть врага.
Translate from Russian to English
Людоедство было обычной практикой среди различных групп аборигенов, таких как тупинамба. Поедая врага, они верили, что сила и мудрость воина передастся им.
Translate from Russian to English
Чтобы одолеть врага, мы должны объединиться.
Translate from Russian to English
Он бросился на врага.
Translate from Russian to English
Они неожиданно атаковали врага.
Translate from Russian to English
Бойся друга, а не врага - не враги нам ставят рога.
Translate from Russian to English
Мы победили врага.
Translate from Russian to English
Как Том сказал мне, у эсперанто два врага - незнание и предрассудки.
Translate from Russian to English
Та деревня - последняя твердыня врага.
Translate from Russian to English
Враг врага не обязательно союзник.
Translate from Russian to English
Враг твоего врага - твой друг.
Translate from Russian to English
Враг моего врага — всё равно мой враг!
Translate from Russian to English
Макбет поднял армию, чтобы атаковать врага.
Translate from Russian to English
Наше войско напало на врага в ночное время.
Translate from Russian to English
Солдаты вышли на позиции врага под покровом темноты.
Translate from Russian to English
Два врага стояли лицом к лицу.
Translate from Russian to English
Мы застали врага врасплох.
Translate from Russian to English
Будем мы едины все, как братья, победим его, врага народа.
Translate from Russian to English
Часть наших военных перешла на сторону врага.
Translate from Russian to English
Вижу врага.
Translate from Russian to English
Наблюдаю врага.
Translate from Russian to English
Наши войска атаковали врага.
Translate from Russian to English
Устраните врага как можно с дальнего расстояния.
Translate from Russian to English
У нас оружие лучше, чем у врага.
Мы попали в руки врага.
Давно пора выбросить все эти шпионские гнёзда врага с нашей территории.
Они взяли врага штурмом на рассвете.
Знай своего врага, но никогда не сдавайся ему!
Знай своего врага, но никогда не капитулируй перед ним!
Мы должны прогнать врага с нашей земли.
Они начали предпринимать яростные атаки против врага.
Они победили врага.
Самое странное, что он спас от неминуемой смерти своего злейшего врага.
Он простил своего врага.
Надо оттеснить врага на прежние позиции.
Врага надо знать в лицо.
Они восстали против врага.
Прости своего врага, но помни имя этого ублюдка.
«Да, я провёл десять лет в плену у врага, — сказал Том. — Но я был свободен вот здесь, — дотронулся он до лба, — всегда свободен».
Можно ли простить врага? Бог простит! Наша задача - лишь организовать их встречу.
Врага всегда нужно знать в лицо.
Не дайте этой кодовой книге попасть в руки врага.
Не допустите, чтобы эта кодовая книга попала в руки врага.
То, что скрываешь от врага, не сообщай и другу, ибо нет гарантии, что дружба будет длиться вечно.
Если можешь убить врага - убей, если нет - сделай его своим другом.
Просить помощи у злобного врага – всё равно что лезть в петлю.
Это гусь, его рога защищают от врага.
Общими силами мы можем победить врага.
Крепость была в руках врага.
Каждый успех, который достигается, создает нам врага. Надо быть посредственным, если вы хотите быть популярным.
Крепость перешла в руки врага.
Он победил своего врага.
Надо знать своего врага.
Ищи врага своего врага, и ты найдешь друга.
Патриотизм используется только для того, чтобы увидеть внешнего врага и попытаться сплотить общественность против него.
Мы должны объединиться, чтобы победить врага.
Нам необходимо объединиться против общего врага.
Хочешь скрыть от врага свои секреты, так не рассказывай о них и другу.
Знай своего врага.
Не надо недооценивать врага.
Документ оказался в руках врага.
Они знали, что должны сражаться вместе, чтобы победить общего врага.
Том перешёл на сторону врага.
Кавалерия атаковала врага.
Мы боремся против врага, которого не знаем.
В поле зрения не было ни одного врага.
Знай врага и знай себя.
Знай врага и знай себя: тогда в тысяче битв не потерпишь поражения.
Наши войска напали на врага ночью.
Мы недооценили врага.
Мы недооценивали врага.
Лучшее оружие против врага — это другой враг.
Наши отряды атаковали врага.
В этой игре есть возможность одолеть врага, не сражаясь с ним.
Нет худшего врага, чем ты сам.
Пирожные - наши худшие враги, но бежать от врага - это трусость.
Нам удалось проникнуть в логово врага.
Мы оказались в самом логове врага.
Последняя крепость врага пала.
Я преклоняюсь перед Вами, о Великий Вильям, король всех северо-западных земель, чтобы просить Вас о помощи. Прошу, помогите нам защитить свой народ! Войско врага, напавшего на нас, оказалось слишком огромно. Нам не удалось защитить города своими силами. Армия разгромлена. Её остатки сейчас не дают дойти врагу до последних городов и деревень, пока их мирные жители, спасаясь, бегут к столице, последнему рубежу обороны.