Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "вред"

Learn how to use вред in a Russian sentence. Over 60 hand-picked examples.

Это нанесёт вред урожаю.
Translate from Russian to English

Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред Вашему здоровью.
Translate from Russian to English

Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям?
Translate from Russian to English

Ты думаешь, что телевизор приносит вред детям?
Translate from Russian to English

Углекислый газ иногда наносит людям вред.
Translate from Russian to English

Тайфун нанёс большой вред урожаю.
Translate from Russian to English

Наказание сожжения есть обыкновенная казнь чернокнижцам, и тем, которые чрез отраву вред какой учинят, или во оных письмах или словах хула имени Божию или отвержение от Онаго найдется.
Translate from Russian to English

Капитаном, или командорам кораблей не стрелять из пушек по неприятелю прежде, нежели они толь близко придут, чтоб можно вред учинить, под штрафом отнятия чина, ссылкою на галеру, или под потерянием живота, по разсмотрению дела.
Translate from Russian to English

Этот инцидент нанёс вред его репутации.
Translate from Russian to English

Микроволны могут нанести значительный вред.
Translate from Russian to English

Он заявил, что всякое соглашение об ограничении атомной войны принесет только вред.
Translate from Russian to English

Собака не причинит тебе вред.
Translate from Russian to English

Конфиденциальная Информация подразумевает любую информацию, несанкционированное разглашение которой может причинить вред интересам разглашающей стороны, вне зависимости от того, определяет ли разглашающая сторона таковую информацию как Конфиденциальную.
Translate from Russian to English

Плохие книги принесут тебе вред.
Translate from Russian to English

Чрезмерное употребление алкоголя приносит вред вашему здоровью.
Translate from Russian to English

Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред вашему здоровью.
Translate from Russian to English

Алкоголь нанес большой вред его организму.
Translate from Russian to English

Пластиковые пакеты наносят вред окружающей среде.
Translate from Russian to English

Зачем кому-то причинять мне вред?
Translate from Russian to English

Вред, причинённый речью Тома, нельзя исправить.
Translate from Russian to English

Эти слухи наносят вред нашей репутации.
Translate from Russian to English

Вражда после дружбы очень опасна, потому что бывшие друзья знают "ахиллесову пяту" друг друга и пользуются этим. В этом заключается основной вред войны России с Украиной.
Translate from Russian to English

Ежели же случится которому командиру корабля, в такое место итьти, где он ни когда не бывал, а такое несчастие случится, что корабль разбит будет о камень, или о берег, или иной какой вред учиниться, то он не повинен в том ответ дать, но лоцман или штюрман, или кто из Офицеров в том месте бывал и знает.
Translate from Russian to English

Буде же кто против караулу, или часоваго, такожде против патрулира шпагу обнажит, или на оных нападет, или учинит оным какой вред и препятствие, онаго надлежит без всякой милости аркибузировать (разстрелять) також часовой, караул, или патрулир, на котораго нападатели будут сильнее, которых они поимать не могут, и оных убьют или ранят, то им того в вину не причтется.
Translate from Russian to English

Ежели кто кого с злости и вымыслу толкнет с какой высоты, или что на него бросит, или иной какой вред ему учинит, от чего умрет, то оный смертной казни подлежит.
Translate from Russian to English

Ежели кто с умыслу лживое имя, или прозвище себе примет и некоторый учинит вред, оный за безчестнаго объявлен и по обстоятельству преступления наказан быть имеет.

Я никому не хочу причинять вред.

Курение причиняет вам и людям в вашем окружении значительный вред.

Забастовка нанесла вред национальной экономике.

У не намереваюсь причинить тебе вред.

Некоторые лекарства могут принести вред здоровью.

Польза от женитьбы состоит в познании сути женщины, вред же от неё заключается в утрате иллюзий в отношении женского пола. По этой причине неженатый прозаик еще не готов живописать женщину. Женатый же поэт уже не в состоянии её воспевать.

Чётко представляешь себе бесполезность, вред старого уклада жизни, но исправить его руки не доходят, не хватает воли.

Некоторые считают, что утренняя зарядка может нанести вред.

Я не позволю тебе причинить ему вред.

Избыток света наносит вред зрению.

Курильщик наносит вред другим людям.

Утечки нефти наносят вред окружающей среде.

Я бы никогда не причинил тебе вред.

Я бы никогда не причинил вам вред.

Я бы никогда не причинил вред ребёнку.

Не думал, что Том причинит Мэри вред.

Кто причинил тебе вред?

Какой от этого вред?

Оппортунисты и ревизионисты наносят вред рабочему движению.

Мы должны остановить Тома раньше, чем он нанесёт себе вред.

Мы должны остановить Тома прежде, чем он нанесёт себе вред.

Я верю, что эта война когда-нибудь закончится, и всё вернётся на круги своя. Я, как и множество других отцов, вернусь к своим детям целым и невредимым, города восстановят, а наука снова начнёт служить во благо людям, а не во вред.

Майские жуки наносят вред урожаю.

Это может нанести ещё больший вред.

Молчание редко приносит вред.

Они могут нанести непоправимый вред здоровью.

Ранние методы выпрямления волос были основаны на применении агрессивных химикатов, которые часто наносили вред волосам.

Они не пожалеют своих жизней, забыв или не поняв, какой огромный вред нанесут своей славной гибелью великому делу покорения пространства.

У него не было намерения причинить мне вред.

Превратите случившееся во что-то лучшее, чтобы вред в конечном итоге обернулся пользой.

Я бы никогда не смог причинить тебе вред.

Я бы никогда не смог причинить вам вред.

Ты понимаешь, что от Тома один вред?

Вы понимаете, что от Тома один вред?

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English