Learn how to use вреда in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
От этой книги тебе будет больше вреда, чем пользы.
Translate from Russian to English
Тут нечего бояться. Он не нанесёт тебе вреда.
Translate from Russian to English
Он тебе не причинит вреда.
Translate from Russian to English
Огонь не причиняет вреда данной пластмассе.
Translate from Russian to English
Чужая беда не причиняет вреда.
Translate from Russian to English
Думал, мудр? А ведь нет большей глупости! Думал, что принесёт пользу? Нет большего вреда. Хотел прославиться? Опозорился на чём свет стоит. Хотел мира? Создал острейший конфликт.
Translate from Russian to English
Эта книга принесёт больше вреда, чем пользы.
Translate from Russian to English
Я слыхал, что человек может безо всякого вреда есть кошачий корм.
Translate from Russian to English
Собака не причинит вам вреда.
Translate from Russian to English
Математика не приносит вреда желудку.
Translate from Russian to English
Никакого вреда тебе не будет.
Translate from Russian to English
Курение принесёт тебе много вреда.
Translate from Russian to English
Курение причинит тебе много вреда.
Translate from Russian to English
Я никогда никому не причинял вреда.
Translate from Russian to English
Я никогда никому не причиняла вреда.
Translate from Russian to English
Я никогда никому не причинил вреда.
Translate from Russian to English
Я никогда никому не причинила вреда.
Translate from Russian to English
Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди чёрных морей бесконечности, и было так задумано, чтобы мы не сильно от него отдалялись. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Russian to English
Собака не причинит тебе вреда.
Translate from Russian to English
Хотя меня считают жестоким, но я ведь никому не делаю вреда.
Translate from Russian to English
Аспирин приносит организму больше вреда, чем пользы.
Translate from Russian to English
Том никогда никому не причиняет вреда.
Translate from Russian to English
Чем меньше тело, тем более вероятно человек пострадает от вреда радиации.
Translate from Russian to English
Мы не причиним тебе вреда.
Translate from Russian to English
Мы не причиним вам вреда.
Translate from Russian to English
Некоторые люди настаивают, что телевидение приносит больше вреда, чем пользы.
Translate from Russian to English
Я не желаю вам вреда.
Translate from Russian to English
Они не могут причинить тебе вреда.
Translate from Russian to English
Не бойся. Я не причиню тебе вреда.
Translate from Russian to English
Не бойтесь. Я не причиню вам вреда.
Translate from Russian to English
Они не причинят нам вреда.
Translate from Russian to English
Они не причинят тебе вреда.
Translate from Russian to English
Они не причинят вам вреда.
Translate from Russian to English
Я всегда пыталась быть ко всем справедливой и не причинять никому вреда, но при этом никогда не думала о себе.
Translate from Russian to English
Будьте внимательны, чтобы не причинить себе вреда!
Translate from Russian to English
Если употреблять зелёный чай неправильно, вреда от него будет больше, чем пользы.
Translate from Russian to English
Курение приносит тебе больше вреда, чем пользы.
Не причиняй вреда другим.
Он никому никогда не причинял вреда.
Никто не причинит тебе вреда.
Том не причинит нам вреда.
Обещаю, что не причиню вам вреда.
Я уверен, что Том не хотел причинить никакого вреда.
Не бойся, Василисушка. Ступай, куда послали тебя. Пока я с тобой, не будет тебе никакого вреда от старой ведьмы.
Я не хочу причинить никакого вреда.
Курение причинит больше вреда, чем пользы.
Это не причинит ему никакого вреда.
Пуля непостижимым образом прошла через него и вышла наружу, не причинив серьёзного вреда.
Сами по себе карточные игры не несут вреда.
Том никогда не причинит вреда своим детям.
Некоторые лекарства приносят больше вреда, чем пользы.
Том никому не причиняет вреда.
Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.
Я не причиню тебе вреда.
Я не причиню вам вреда.
Этот бешеный пёс готов навыдумывать невесть что, лишь бы только наделать вреда.
Всё-таки от Тома больше пользы, чем вреда.
Не волнуйся. Я не причиню ей вреда.
Не волнуйтесь. Я не причиню ей вреда.
Вам не причинят вреда.
Я бы никогда никому не причинил вреда.
Том обещал, что не причинит Мэри вреда.
Вреда от такого лечения больше, чем пользы.
Ты уже причинил достаточно вреда.
Том не причинял Мэри вреда.
Я склоняюсь к мысли, что от шоколада больше вреда, чем пользы.
Я склоняюсь к мысли, что от шоколада больше пользы, чем вреда.
Я бы никогда не причинил вреда ребёнку.
За причинение вреда имуществу я могу подать на Вас в суд.
За причинение вреда имуществу я подам на Вас в суд.
С высокой степенью уверенности мы считаем, что президент России Владимир Путин в 2016 году отдал приказ о начале вмешательства в процесс президентских выборов в США, неизменной целью которого был подрыв общественного доверия к демократическим процессам в США, очернение госсекретаря Хиллари Клинтон, нанесение вреда её шансам избраться и её потенциальному президентству.
Пока ты не моргаешь, он не причинит тебе вреда.
Он нанёс больше вреда, чем пользы.
Он никому никогда не причинил вреда.
Том не причиняет никакого вреда.
Лечение принесло больше вреда, чем пользы.
Том не причиняет никому никакого вреда.
От Тома нет никакого вреда.
От него больше вреда, чем пользы.
От неё больше вреда, чем пользы.
Я уже причинил достаточно вреда.
В данном случае вреда больше, чем пользы.
Не бойся, я не причиню тебе вреда.
Если вы сдадитесь сейчас, то мы не причиним вам вреда.
Это не причинит тебе никакого вреда.
Том никогда никому не причинит вреда.
«Не волнуйтесь, я не причиню вам вреда. Мне это совершенно неинтересно. Здесь ведь так редко бывают гости. Да и неужели вы думаете, что я настолько дик, чтобы употреблять в пищу космических путников? Нет, ну может когда-то мне и довелось съесть всего парочку путешественников, но тогда меня вынудил голод. Ну что я мог с собой поделать? Голод не тётка, знаете ли. Умирать не хотелось, вот и пришлось поступить так по-дикарски. А сейчас еды у меня вдоволь, так что за свою жизнь можете не переживать». — «Откуда нам знать, что ты нас не обманываешь?»
Вреда от этого нет, одна польза.
Вреда никакого, одна польза.
Ты принёс нам больше вреда, чем пользы.
Большого вреда это не принесёт.
Большого вреда от этого не будет.
Большого вреда не будет.
Тебе не причинят вреда.
Том никогда не причинит тебе вреда.
Том никогда бы не причинил вреда своим детям.
Это принесёт больше вреда, чем пользы.
Это принесло больше вреда, чем пользы.
Я знаю, что ты не причинил ему вреда.
Я не причинял вам вреда.