Learn how to use вставать in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
У меня есть привычка вставать рано.
Translate from Russian to English
Вам незачем вставать так рано.
Translate from Russian to English
У него была привычка вставать рано.
Translate from Russian to English
Было воскресенье, и я не стал вставать рано.
Translate from Russian to English
Тебе пора вставать.
Translate from Russian to English
Ты должен вставать в шесть.
Translate from Russian to English
Вам не нужно вставать.
Translate from Russian to English
Я взял за правило вставать в шесть.
Translate from Russian to English
Он привык рано вставать.
Translate from Russian to English
Слишком рано, чтобы вставать.
Translate from Russian to English
Я не хотел вставать рано.
Translate from Russian to English
Ему не надо так рано вставать.
Translate from Russian to English
Он взял за правило вставать в шесть каждый день.
Translate from Russian to English
Тебе не обязательно было вставать так рано.
Translate from Russian to English
Я поставил себе за правило вставать в шесть часов утра.
Translate from Russian to English
Завтра мне рано вставать.
Translate from Russian to English
Она привыкла вставать рано.
Translate from Russian to English
Ты должен вставать немного раньше.
Translate from Russian to English
Мне нравится рано вставать.
Translate from Russian to English
В первую очередь, тебе необходимо вставать рано.
Translate from Russian to English
Тебе не нужно рано вставать.
Translate from Russian to English
Доброе утро. Пора вставать.
Translate from Russian to English
Она взяла себе за правило каждый день вставать в шесть утра.
Translate from Russian to English
Во время ядения, ни кто да не дерзает вставать от определенной своей компании, и переходить к другой, и пищу с собой переносить или прятать, под штрафом, по разсмотрению командующаго караблем.
Translate from Russian to English
Мне завтра рано вставать.
Translate from Russian to English
Пора вставать.
Translate from Russian to English
Я привык рано вставать.
Translate from Russian to English
Сначала мне было трудно вставать в шесть утра, но теперь я привык.
Translate from Russian to English
У него была привычка рано вставать.
Translate from Russian to English
Ему завтра рано вставать.
Translate from Russian to English
Мне трудно рано ложиться и рано вставать.
Translate from Russian to English
Тебе еще не разрешали вставать из-за стола.
Translate from Russian to English
Я не привык рано вставать.
Translate from Russian to English
Он взял себе за правило каждое утро вставать в шесть.
Translate from Russian to English
Постараюсь быстро вставать каждое утро.
Translate from Russian to English
Я взял за правило вставать в 6 часов.
Translate from Russian to English
Ему нет необходимости так рано вставать.
Translate from Russian to English
Я не королевская особа, так что не стоит вставать передо мной на колени.
Translate from Russian to English
Я ненавижу рано вставать.
Translate from Russian to English
Мне трудно вставать по утрам.
Translate from Russian to English
Он не привык так рано вставать.
Translate from Russian to English
Вставать рано по утрам - полезно для здоровья.
Translate from Russian to English
Мне надо рано вставать.
Translate from Russian to English
Я не против того, чтобы вставать в шесть.
Translate from Russian to English
По воскресеньям я привык вставать поздно.
Translate from Russian to English
Я привыкла рано вставать.
Translate from Russian to English
Я думаю, что вставать рано по утрам необходимо.
Translate from Russian to English
Рано вставать полезно для здоровья.
Translate from Russian to English
Тебе не нужно так рано вставать.
Translate from Russian to English
Тебе незачем так рано вставать.
Нам завтра утром рано вставать?
Нам надо завтра рано вставать?
Во сколько ты привык вставать?
Ему следовало бы привыкнуть вставать пораньше.
Возьми за правило вставать в шесть утра.
Я не привык так рано вставать.
Не надо было мне так рано вставать.
Не надо было нам вставать так рано.
Том привык рано вставать.
Пенёк обладает уникальным свойством, он как бы сконцентрировал в себе жизненную силу. Садишься на пенёк — его можно поставить и дома, кстати говоря, даже в квартире — и стараешься вставать без рук, так: раз!
Ты должен вставать.
Мне не хотелось рано вставать.
Я привык вставать рано.
Я стремлюсь к тому, чтобы вставать в шесть часов.
Возьми за правило вставать в шесть.
Уже пора вставать.
В это время ты должен вставать.
Они не смогут так рано вставать.
Мой отец любит рано вставать.
Можешь не вставать.
Можете не вставать.
Вставать рано утром полезно для здоровья.
Тебе надо вставать.
Вам надо вставать.
Футболистам, у которых нет потомства, не рекомендуется вставать в стенку, когда штрафные бьёт Роберто Карлос.
Мне завтра вставать рано, так что пойду-ка я спать.
Вам пора вставать.
Том, иди спать уже! Завтра рано вставать.
Обожаю вставать очень поздно.
Я постараюсь вставать рано по утрам.
Скажи ей, что она должна вставать.
Мы ненавидим вставать рано утром.
По-моему, здорово вставать пораньше.
Завтра вставать рано, так что пора бы ложиться.
Она не хочет вставать с постели.
Он не хочет вставать с постели.
Том не хочет вставать с постели.
Я не хочу вставать с постели.
Я не хочу вставать.
Он не хочет вставать.
«Как здорово, что мне не надо вставать в школу в 8 утра», — подумал я, вставая на работу в 7 утра.
Скажи Тому, что ему надо вставать.
Скажите Тому, что ему надо вставать.
Вам надо вставать немного раньше.
Рано вставать и ложиться - самое полезное для здоровья и красоты.
Она привыкла рано вставать.
Том ненавидит рано вставать по утрам.
Тебе не следует вставать с постели.
Мне просто не хотелось вставать.
Мне просто неохота было вставать.