Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "вся"

Learn how to use вся in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Вся эта идея мне отвратительна.
Translate from Russian to English

Вся стена была в каракулях.
Translate from Russian to English

Вся команда гордится своей работой.
Translate from Russian to English

Вся ответственность осталась мне.
Translate from Russian to English

Эту собаку любит вся семья.
Translate from Russian to English

В этом музее демонстрируется вся мебель писателя.
Translate from Russian to English

Наружная аудитория вся в пятнах. В частности, из-за кислотных дождей.
Translate from Russian to English

У тебя вся спина белая.
Translate from Russian to English

Вся его семья в порядке.
Translate from Russian to English

Тебе надо сменить майку, она вся мокрая.
Translate from Russian to English

К сожалению, эта книга вся распродана.
Translate from Russian to English

Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
Translate from Russian to English

Вся деревня вышла встречать его.
Translate from Russian to English

Перед тобой вся жизнь.
Translate from Russian to English

Вся округа скорбела о его смерти.
Translate from Russian to English

Вся деревня гордится новой школой.
Translate from Russian to English

Когда вы действительно искренне чего-то хотите, вся вселенная вступает в заговор с целью осуществить ваше желание.
Translate from Russian to English

Вся семья работает на ферме.
Translate from Russian to English

Это вся информация, которая нам сейчас нужна.
Translate from Russian to English

Шалтай-Болтай сидел на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. И вся королевская конница, и вся королевская рать не может Шалтая-Болтая собрать.
Translate from Russian to English

Вся стена в граффити.
Translate from Russian to English

Вся наша жизнь лишь сновиденье, и сновиденья также сон.
Translate from Russian to English

Часами, она остро критиковала всех и каждого, затем, вся в слезах, говорила, что она очень сожалеет об этом.
Translate from Russian to English

Вся моя одежда изготовлена на заказ.
Translate from Russian to English

Вся семья ест завтрак на улице.
Translate from Russian to English

По характеру она вся в отца.
Translate from Russian to English

Пожалуй, это вся команда Тома.
Translate from Russian to English

Вся группа в сборе, за минусом двух человек.
Translate from Russian to English

Служба Божия имеет отправлятися по вся утра и вечеры, и пред полуднем, как о том установлено уже, и публиковано в печатных молитвах.
Translate from Russian to English

Корабли надлежит чистить и месть, а фордек мыть по вся дни, и между палубами открывать окна, так часто, как время позволит.
Translate from Russian to English

Благодаря его усилиям вся толпа была спасена.
Translate from Russian to English

Должен приказать своему капитану, дабы по вся дни, когда время допустит, парусы сушены были: как для збережения оных, так и для учения матрозов.
Translate from Russian to English

Вся семья была потрясена скоропостижной кончиной бабушки.
Translate from Russian to English

У меня вся рука покусана комарами.
Translate from Russian to English

По вся утра должен капитану доносить о случаях в его карауле, а имянно: о перемене ветра и уменьшении, или прибавлении его, и какие парусы имел.
Translate from Russian to English

Они на все лады пережевывают заявление главною поджигателя войны Черчилля, будто бы "вся история человеческого рода есть война".
Translate from Russian to English

Вся история Британской империи насыщена многочисленными фактами истребления, преследования и эксплуатации "цветных народов".
Translate from Russian to English

Страдания народных масс усугублялись войной, которую вели правящие классы Англии против революционной Франции, войной, вся тяжесть которой ложилась на трудящихся.

Это тот вечный заколдованный круг, в котором вертится вся экономика.

Почти вся листва опала.

Вся преданность собаки принадлежит человеку, который ухаживает за животными.

Вся страна была покрыта снегом.

На его лице в момент отразилась вся его алчность.

Избы шли в один ряд, и вся деревушка, тихая и задумчивая, с глядевшими из дворов ивами, бузиной и рябиной, имела приятный вид.

Вся королевская рать.

Вся Галлия разделена на три части.

Она вся позеленела от зависти.

Вся его семья работает на ферме.

Вся правая сторона небосклона была освещена заходящим солнцем.

Вся комната была в дыму.

У меня болит уже вся спина.

В этом вся суть.

Вся еда закончилась.

Вся страна говорит об этом.

В сельских районах Китая часто случается так, что вся семья становится бедной из-за болезни одного из её членов.

Кто тогда знал, что через три месяца мир рухнет и вся страна, включая этот регион, окажется ввержена в ужасную гражданскую войну, в которой погибнут более 45 000 человек и которая только всё больше разгорается день ото дня?

Кто же знал тогда, что через три месяца стрясётся беда и вся страна, включая эти места, низвергнется в жуткую пучину гражданской войны, которая унесёт более сорока пяти тысяч жизней и будет только усугубляться с каждым днём?

Вся мебель была покрыта пылью.

У тебя есть сегодня, у тебя есть завтра и вообще вся жизнь — куча дней впереди. Сделаешь что-то или ничего, день всё равно пройдёт.

Вся жизнь – борьба.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

У нас тут вся деревня этими шаромыжниками забита.

Через несколько часов облака рассеялись, и выглянуло солнце, и вся пустыня пахла озоном.

Над нами смеётся вся деревня!

Почти вся средневековая философия была сосредоточена на этом вопросе.

На следующее утро Дима выбрался из контейнера и тут же понял, что вся его одежда теперь пахнет мусором.

Комната была вся в дыму.

Это вся моя ручная кладь.

Вся земля была покрыта снегом.

Земля вся синяя как апельсин.

"Хочешь знать, как он это сделал?" - "Я вся внимание".

Вся моя семья погибла во время пожара.

Вчера вся оппозиция голосовала против правительственного законопроекта.

И нализавшись, память вся в тумане, без памяти и море по колено.

Кажется, что вся природа крепко уснула под мягким пуховым одеялом.

Вся проблема мира оттого, что дураки и фанатики всегда уверены в себе, а более мудрые полны сомнений.

Свобода, как всем известно, не может процветать в стране, постоянно находящейся на тропе войны, или даже близко к ней. Постоянный кризис вынуждает правительство и спецслужбы контролировать всё и вся.

Зачем вся эта суматоха?

Только произойдёт что-либо в семье - об этом уже знает вся деревня.

Когда мать меня рожала, вся милиция дрожала, прокурор сказал сердито: «Родила себе бандита!»

Вся школа собралась, чтобы поздравить Тома с возвращением.

С чего вся эта ненависть?

Вся нация ведёт войну с бедностью.

Вся связь с материком была оборвана тайфуном.

С горы нам видна была вся долина внизу.

Ты молод. У тебя вся жизнь впереди.

Ты молода. У тебя вся жизнь впереди.

Вы молоды. У вас вся жизнь впереди.

У тебя вся жизнь впереди.

У вас вся жизнь впереди.

Сидит парень на заборе, мочит письку в химрастворе. Химия, химия – вся пиписька синяя!

К чему вся эта секретность?

Вся проблема в том, что вы слишком молоды.

Я хочу, чтобы вся моя семья мной гордилась.

Вся жизнь не что иное, как путь к смерти.

Я делаю уборку пылесосом и вся пыль и все старые страхи исчезают.

Она вся мокрая.

Вся её весёлость так же быстро улетела, как явилась.

У тебя была вся неделя, чтобы заниматься.

Так же оружейных мастеров разделит по кораблям, для починки и чищенья ружья и должен по вся недели, или как время допустит, смотреть, чтоб было все в добром порядке и о том репортовать своего Цейгмейстера.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English