Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "вторжение"

Learn how to use вторжение in a Russian sentence. Over 19 hand-picked examples.

Это не что иное, как вторжение.
Translate from Russian to English

Вторжение в другую страну - постыдное дело.
Translate from Russian to English

Этого мало, чтобы остановить вторжение.
Translate from Russian to English

Кто вы такой? Что значит это бесцеремонное вторжение?
Translate from Russian to English

Прошу прощения за вторжение.
Translate from Russian to English

Вторжение в Ирак было самым худшим внешнеполитическим решением из всех когда-либо принятых американскими президентами.
Translate from Russian to English

Битва при Пуатье остановила вторжение мусульман в Европу.
Translate from Russian to English

В Астраханской области возбуждено уголовное дело в отношении подростка, разместившего в социальной сети комментарии, одобряющие вторжение немецких войск на территорию Польши в сентябре 1939 года.
Translate from Russian to English

Извините за вторжение.
Translate from Russian to English

Это вторжение.
Translate from Russian to English

На картине изображено вторжение пиратов в город.
Translate from Russian to English

Это означало бы вторжение в чужую жизнь.
Translate from Russian to English

Это означало бы вторжение в чужую жизнь, а я этого не хочу.
Translate from Russian to English

В 1931-32 годах Япония заняла Маньчжурию, а в 1937 начала полномасштабное вторжение в Китай.
Translate from Russian to English

Украина — независимое государство, которое может самостоятельно справляться со своими проблемами. Введение российских войск на их территорию нельзя расценивать никак иначе, кроме как вторжение, ведь сами украинцы ни о каком освобождении не просили, и уж тем более они не хотели и не хотят никакой войны. И от того, что власть РФ называет все это действо "спецоперацией" истина не изменится. Своими действиями правительство фактически объявило Украине войну. Мне все же кажется, что в 21 веке все вопросы должны решаться мирно, каким бы долгим этот процесс ни был. Мирного неба над головой достойны абсолютно все, кем бы они ни были. Слава Украине!
Translate from Russian to English

Прошу прощения за вторжение. Мне показалось, что замок заброшен, и лишь поэтому я вошёл сюда без спроса. Клянусь, у меня и в мыслях не было ничего такого.
Translate from Russian to English

«Эм, ты где там? Противник как бы уже к стене подходит и с минуту на минуту начнёт вторжение». — «Извини, но мне придётся немного подзадержаться. Я ещё не уложил свои волосы и не выбрал подходящий наряд». — «Ты что, мать твою?» — «Уже только не выбрал подходящий наряд. Так, не этот, этот тоже не очень. О, вот этот как раз подойдёт!» — «У нас нет времени прихорашиваться, да и нахера прихорашиваться перед боем? Тащи свою поганую задницу сюда, полководец хренов!» — «Ничего ты не понимаешь, дурень. Я прихорашиваюсь не просто так! Мне нужно вырядиться так, чтобы противник был сражён наповал моей красотой и сам пожелал сдаться в плен».
Translate from Russian to English

Это настоящее вторжение.
Translate from Russian to English

Примерно каждый год США осуществляют военное вторжение в страны, находящиеся далеко от их границ, чтобы обеспечить свой военный бюджет, занятость рабочих в сфере военно-промышленного комплекса и чтобы избежать инфляции доллара.
Translate from Russian to English