Learn how to use выйди in a Russian sentence. Over 94 hand-picked examples.
Выйди из комнаты.
Translate from Russian to English
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Выйди из комнаты сейчас же.
Translate from Russian to English
Выйди отсюда немедленно!
Translate from Russian to English
Выйди, прошу тебя!
Translate from Russian to English
Выйди из класса.
Translate from Russian to English
Выйди сейчас же!
Translate from Russian to English
Выйди! Не играй здесь!
Translate from Russian to English
Выйди, пожалуйста!
Translate from Russian to English
Выйди!
Translate from Russian to English
Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
Translate from Russian to English
Выйди из моей машины.
Translate from Russian to English
Ну, брат Васлий, выйди-ка сюда, поговорим.
Translate from Russian to English
Выйди из туалета, он мне нужен.
Translate from Russian to English
Не сиди дома, выйди и поиграй с твоими друзьями!
Translate from Russian to English
Выйди.
Translate from Russian to English
Либо выйди, либо войди.
Translate from Russian to English
Выйди из кухни!
Translate from Russian to English
Выйди отсюда сейчас же!
Translate from Russian to English
Сейчас же выйди отсюда!
Translate from Russian to English
Выйди из машины!
Translate from Russian to English
Выйди отсюда!
Translate from Russian to English
Выйди и принеси ещё дров.
Translate from Russian to English
Немедленно выйди из моей комнаты.
Translate from Russian to English
Если ты так хочешь покурить, выйди на улицу, пожалуйста.
Translate from Russian to English
Выйди вместе со мной и посмотри на созвездия.
Translate from Russian to English
Выйди отсюда. Мне нужно немного покоя и тишины.
Translate from Russian to English
Выйди отсюда.
Translate from Russian to English
Если ты собрался покурить, пожалуйста, выйди на улицу.
Translate from Russian to English
Если ты собралась покурить, пожалуйста, выйди на улицу.
Translate from Russian to English
Выйди из моей кухни!
Translate from Russian to English
Я сказал: выйди.
Translate from Russian to English
А теперь выйди и зайди нормально.
Translate from Russian to English
Просто выйди отсюда, хорошо?
Translate from Russian to English
Выйди на улицу, там такая хорошая погода! А компьютер твой никуда не убежит.
Translate from Russian to English
Выйди или пожалеешь.
Translate from Russian to English
Выйди уже.
Translate from Russian to English
Немедленно выйди отсюда.
Translate from Russian to English
Выйди из моей комнаты!
Translate from Russian to English
Выйди из своей комнаты.
Translate from Russian to English
Мэри, выйди на минутку. Нам с Томом надо поговорить.
Translate from Russian to English
Выйди на следующей остановке и сядь в автобус, который идёт до аэропорта.
Translate from Russian to English
Выйди отсюда и больше не возвращайся!
Translate from Russian to English
Когда закончишь, выйди.
Translate from Russian to English
Закончив, выйди.
Translate from Russian to English
Как только закончишь, выйди.
Translate from Russian to English
Выйди, пожалуйста, из моей машины.
Translate from Russian to English
"Выйди в коридор и посмотри, что там". — "Не могу. Мне страшно".
Translate from Russian to English
Выйди из этого грузовика.
Translate from Russian to English
Выйди на улицу.
Translate from Russian to English
Ты знаешь, что ты не имеешь права здесь находиться. Выйди!
Translate from Russian to English
Выйди из этой комнаты, пожалуйста.
Translate from Russian to English
Если будешь курить, выйди, пожалуйста, на улицу.
Translate from Russian to English
Где бы ты ни был, выйди.
Translate from Russian to English
Выйди из кухни.
Translate from Russian to English
Выйди из моей квартиры.
Translate from Russian to English
Выйди из класса!
Выйди из комнаты, пожалуйста.
И сказал Бог Ною: выйди из ковчега ты и жена твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою; выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, и всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся и размножаются на земле.
И сказал: выйди и стань на горе пред лицом Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь; после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра.
Выйди, чтобы я тебя больше не видел.
Немедленно выйди из комнаты.
Выйди на минутку.
Выйди на минутку, пожалуйста.
Выйди и закрой дверь.
Ты знаешь, что тебе нельзя здесь находиться. Выйди!
Выйди ненадолго из своей комнаты.
Мэри, выйди оттуда!
Выйди-ка на минутку.
Выйди из образа.
Погода отличная, просто выйди на улицу! Компьютер никуда не убежит.
Если я скажу "яблоко", то выйди, если я скажу "груша" - не выходи.
Если я скажу "яблоко", то выйди, если я скажу "груша" - не выходи. Яблоко.
«Том, выйди к доске и напиши, пожалуйста, формулу разности квадратов». — Том смело вышел к доске, взял в руки мел и написал: "a²-b²=(a-b)(a+b)".
Выйди погулять.
Выйди, пожалуйста.
Выйди! Не надо здесь играть!
Выйди из комнаты!
Выйди из моей машины, пожалуйста.
Выйди из дома.
Выйди посмотреть на мою новую машину.
Выйди посмотри на мою новую машину.
Немедленно выйди из этой комнаты.
Выйди и посмотри на синее небо.
Выйди на улицу и взгляни на голубое небо.
Ты или выйди, или зайди.
Немедленно выйди из класса!
Выйди на улицу, здесь плохо ловит.
Выйди я на пять минут раньше, успел бы на поезд.
Выйди из-за стола!
Выйди помоги отцу.
Немедленно выйди из класса, иначе я сделаю так, что ты будешь исключён за неподобающее поведение.
Выйди из программы.
Выйди из комнаты! Мне нужно переодеться.