Learn how to use выпей in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Обязательно выпей лекарство перед сном.
Translate from Russian to English
Выпей успокоительного и ложись спать.
Translate from Russian to English
Выпей что-нибудь.
Translate from Russian to English
Выпей лекарство.
Translate from Russian to English
Выпей кофе!
Translate from Russian to English
Выпей-ка стопочку.
Translate from Russian to English
Выпей лекарство, которое тебе прописал врач.
Translate from Russian to English
Афтар, выпей йаду.
Translate from Russian to English
Теперь выпей.
Translate from Russian to English
Выпей пива.
Translate from Russian to English
Выпей воды.
Translate from Russian to English
Выпей этот сок.
Translate from Russian to English
Выпей чаю.
Translate from Russian to English
Выпей чайку.
Translate from Russian to English
Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
Translate from Russian to English
Сижу, никого не трогаю, смотрю по телевизору "Крадущийся тигр, затаившийся дракон". В это время пришли гости, и отец, как с ним это обычно бывает, полез в бар, что неподалеку от телевизора. Наблюдая там вермут, виски, херес и т.д., он произносит задумчиво: «Чего бы выпить?» (всё это время в фильме главные герои молчали) ...И тут внезапно из телевизора: «Выпей чаю!» Папенька молча закрыл бар и пошел ставить чайник. В знаки верить надо.
Translate from Russian to English
Выпей кофейку, это тебя взбодрит.
Translate from Russian to English
Если простудишься, выпей это лекарство.
Translate from Russian to English
«У меня голова раскалывается». — «Так выпей таблетку!» — «Уже — два раза — но от них просто нет толку».
Translate from Russian to English
Пожалуйста, выпей пиво, пока оно не выдохлось.
Translate from Russian to English
Выпей немного чаю.
Translate from Russian to English
«Мда... Погода шепчет...» — «Чего?» — «Погода, говорю, шепчет: „Займи, но выпей!“»
Translate from Russian to English
Выпей кофе, пока оно не остыло.
Translate from Russian to English
Выпей кофе, пока не остыло.
Translate from Russian to English
Выпей со мной, Том.
Translate from Russian to English
Вот, выпей это.
Translate from Russian to English
Сходи выпей воды.
Translate from Russian to English
Просто раствори таблетку в воде и выпей.
Translate from Russian to English
Давай, Том, выпей это.
Translate from Russian to English
«Так... ну а что в этом?» — «Написано: "Выпей и опиши мне, что ты выучила"». — «Понял. Секунду... А вот и ведро. Давай, приступай». — «Буэ! Фу, ну и послевкусие. А? Ой! Буэээ!» — «Что ж... Заклинание явно успело всосаться...» — «О-ох... Она вполне могла бы делать зелья вкусными. Есть какие эффекты?» — «Ага. Но это для меня настолько неожиданно, что я ничего по этому поводу и не испытываю». — «Что?» — «Глянь в зеркало». — «...А. Стоп — что?!» — «Вот ты прямо мои мысли читаешь. Никто не оценит, но факт есть факт. И что теперь, принцесса-аликорн? Зависть маленьких девочек повсеместно?»
Translate from Russian to English
Выпей со мной.
Translate from Russian to English
Выпей кофе. Мне кажется, он очень вкусный.
Translate from Russian to English
Останься и выпей со мной чашечку кофе.
Translate from Russian to English
Выпей ещё чашку кофе.
Translate from Russian to English
Зачем заставляешь столько упрашивать? Возьми и выпей.
Translate from Russian to English
Выпей это лекарство. Тебе сразу станет лучше.
Translate from Russian to English
Выпей яду.
Translate from Russian to English
Выпей чего-нибудь.
Translate from Russian to English
Выпей этот атоле!
Translate from Russian to English
Съешь ещё этих чёрствых российских бутербродов, да выпей водки.
Выпей это.
Сейчас же выпей свой стакан грушевого сока!
Сядь и выпей чего-нибудь.
На, выпей, это собьёт температуру.
Холодно? Выпей горячего чаю.
Замёрз? Выпей горячего чаю.
Выпей кофе.
Выпей ещё чашечку.
Выпей, Том.
Выпей немного холодной воды.
Выпей ещё кока-колы.
Выпей его.
Выпей её.
Выпей это лекарство, и тебе станет лучше.
Выпей со мной пива.
Выпей эту голубую жидкость!
Съешь и выпей без остатка.
Выпей со мной стаканчик.
Вот, выпей.
Тебе плохо? Выпей воды, легче станет.
Я тебе оставлю молока. Если захочешь, выпей.
Выпей эти таблетки.
Выпей ещё пива.
Выпей с нами.
Выпей успокоительного.
Выпей это - и боль как рукой снимет.
Выпей водички.
Выпей за моё здоровье!
Выпей молоко!
Знаешь что? Выпей-ка ты чаю с мёдом.
Знаешь что? Выпей-ка ты аспирин да ложись спать.
Выпей чаю с лимоном - хуже точно не будет.
Выпей чаю с лимоном.
Иди выпей стакан воды.
Выпей за компанию.
Выпей чашку молока. Это пойдёт тебе на пользу.
Останься, выпей с нами!
Выпей валерьянки.
Пойди выпей воды.
Выпей меня.
Выпей это, Том. Тебе станет лучше.
Немедленно выпей свой стакан кокосового сока!
Выпей немедленно свой стакан кокосового сока!
Выпей воды, чтобы у тебя прошла икота.
Давай, Том, выпей это!
Выпей для храбрости.
Выпей чаю с лимоном - и в постель.
Выпей чаю с малиной - и в постель.
Выпей.
Выпей чистой водки. В ней намного меньше калорий.
Выпей чашку кофе.
Если хочешь пить, выпей что-нибудь.
На вот, выпей.
На-ка вот, выпей.
Выпей кофе с круассаном.
Выпей ещё стаканчик.
Выпей ещё бокальчик.
Выпей с нами вина.
Выпей воды, это пойдёт тебе на пользу.
Выпей воды, тебе станет получше.