Learn how to use голос in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
У него милый голос.
Translate from Russian to English
У певицы чудесный голос.
Translate from Russian to English
От чрезмерного курения портится голос.
Translate from Russian to English
Я сразу узнал твой голос.
Translate from Russian to English
Жанна д'Арк отвергла требования отказаться от своего убеждения в том, что голос, который она слышала, принадлежал только Богу и никому иному.
Translate from Russian to English
Его голос сломался, когда ему было двенадцать лет.
Translate from Russian to English
В шуме ее голос едва был слышен.
Translate from Russian to English
У него приятный голос.
Translate from Russian to English
У Тони красивый голос.
Translate from Russian to English
Мне просто показалось, что я слышал твой голос.
Translate from Russian to English
Его голос главный.
Translate from Russian to English
Голос девочки становился всё слабее и слабее.
Translate from Russian to English
Я все ещё слышу твой голос.
Translate from Russian to English
Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит.
Translate from Russian to English
Вдруг он услышал чей-то голос.
Translate from Russian to English
Его голос дошёл до наших ушей.
Translate from Russian to English
Я рад слышать твой голос.
Translate from Russian to English
Я тоже хотел бы услышать твой голос.
Translate from Russian to English
Я просто хочу послушать твой голос.
Translate from Russian to English
"Если фотография улыбающегося человека, который тебе дорог, стоит на могильном или домашнем алтаре, когда ты соединяешь в молитве свои руки, думаю, ты можешь слышать его голос", - говорит он.
Translate from Russian to English
У Тома низкий голос.
Translate from Russian to English
И после этого она начала плакать. Слез не было, но она рыдала в полный голос.
Translate from Russian to English
У меня хриплый голос из-за простуды.
Translate from Russian to English
Я услышал голос: "Помогите!" Я рассмеялся.
Translate from Russian to English
Голос девушки с каждым разом становится всё слабее.
Translate from Russian to English
Её голос приятно слышать.
Translate from Russian to English
Не повышай на меня голос.
Translate from Russian to English
Комната эхом отозвалась на его голос.
Translate from Russian to English
После того, как отец оставил семью, о воспитании ребёнка заботилась главным образом тётка, у которой бы очень красивый голос, и дядя, бывший необыкновенно музыкален.
Translate from Russian to English
Том крикнул во весь голос.
Translate from Russian to English
У него молодой голос.
Translate from Russian to English
У неё молодой голос.
Translate from Russian to English
Все в один голос говорят, что он хороший малый.
Translate from Russian to English
Воинствующий американский расист Паудермекер призывает в свидетели "голос крови", "чистоту крови" и прочие мистические бредни, которые, по мнению этого философствующего людоеда, "неопровержимо" свидетельствуют о расовом превосходстве американцев над всеми народами мира.
Translate from Russian to English
Соблазнительный голос является очень действенным инструментом во время флирта.
Translate from Russian to English
У него мощный голос.
Translate from Russian to English
У неё очень красивый голос.
Translate from Russian to English
У певицы Карлы превосходный голос.
Translate from Russian to English
У неё прекрасный голос.
Translate from Russian to English
Его голос дрожал от гнева.
Translate from Russian to English
Голос народа сильнее грохота пушек.
Translate from Russian to English
И каждый голос важен. Поэтому я голосую.
Translate from Russian to English
Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь. Не попадайте в ловушку догмы, которая велит жить мыслями других людей. Не позволяйте чужим взглядам заглушать ваш собственный внутренний голос. И, самое главное, имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции.
Она повысила голос.
У Тони приятный голос.
Я полагаю, ты знаешь мой ответ. А если нет - слушай голос своего сердца.
У Тома действительно хороший голос.
У Тома высокий голос.
"За другими национальностями мы признаем право и на голос, и на самоидентификацию, а нам этого не разрешают". — "Кому не разрешают?" — "Я русский" — сказать это было неприлично. Это как проявление экстремизма. Нам привили вот этот сарказм по отношению к собственной нации и лишили нас возможности самоидентифицироваться на уровне паспортов". — "Кто привил?" — "Привили мы сами, все вместе". — "То есть, мы сами себе привили?" — "Да, к сожалению". — "Но тогда говорите так: "Мы себя лишили". Не "нас лишили", а "мы себя лишили". Это совсем другой оттенок. А если нас лишили, тогда надо спросить: "A кто это?".
Я хочу сказать спасибо. Хочу сказать спасибо всем избирателям, всем тем людям, которые сегодня отдали голос за нашу партию.
Если вы грамотно и чётко излагаете свои мысли, у вас приятный голос, вы спокойны, даже когда ваш оппонент сильно нервничает, если вы понимаете, что обещания нужно выполнять, и если обещали перезвонить, к примеру, через час, то нужно перезвонить, и именно через час, то вы — именно тот, кто нам нужен. Звоните скорее!
Он даже голос мой не узнал.
Когда я не слышу твой голос, даже лето теряет свою прелесть.
Её несчастье обернулось блаженством, когда она услышала его голос.
Она закричала во весь голос.
Том рассмеялся во весь голос.
Строгий голос прервал рассказ юного школьника.
У него был неприятный пронзительный голос.
Бог дал ей красивое лицо и голос.
Я знаю этот голос.
У тебя красивый голос.
У Тома писклявый голос.
Это голос Тома.
Ты слышишь голос?
У неё красивый голос.
"Том? Что-то случилось?" - "Да нет, ничего особенного. Просто захотелось услышать твой голос".
Его голос действует мне на нервы.
Её голос действует мне на нервы.
Её голос всё ещё звенит у меня в ушах.
Его голос всё ещё звенит у меня в ушах.
У Тома неприятный громкий голос.
У этого певца очень низкий голос.
Я рада слышать твой голос.
Говори со всеми на языке любви. Не повышай голос. Не ругайся. Не поступай плохо. Не доводи никого до слёз. Успокаивай других и проявляй доброту.
"Привет, Том!" - воскликнули мы в один голос.
Сняв трубку, он услышал женский голос.
Голос сердца не согласится молчать.
Он удалил свой голос с магнитофонной записи.
Рад слышать Ваш голос.
Рада слышать Ваш голос.
Покажи мне лицо твоё, дай мне услышать голос твой; потому что голос твой сладок и лицо твоё приятно.
Я отдал свой голос за Кена.
А ночью небо раскололось, и свод небес раскрылся весь, и я услышал дальний голос: "Не бойся смерти, пьют и здесь!"
Ненавижу слушать мой собственный голос.
Это голос старой женщины.
Из толпы особенно выделяется один голос.
У этого певца замечательный голос.
У этого певца красивый голос.
У Тома громкий голос.
Берегите свой голос.
У него красивый голос.
Я слышу его голос.
Твой голос для меня словно песнь сирены.
Её голос дрожал от гнева.
Я слышал голос Тома.
Вечерние сумерки были любимым временем Тома. Когда в толпе вдруг мелькал знакомый силуэт, сердце его начинало учащенно биться, хоть он и понимал, что это всего лишь игра его уставшего воображения. А порой чудился ему знакомый голос, и он лихорадочно начинал искать его обладательницу среди недоуменно взирающих на него прохожих.
Любимый и неожиданный, как и непобедимый, его голос звучал, как жаба, проглотившая трактор.
У него низкий голос.
Том никогда не повышает голос.
У Тадаши нежный голос.