Learn how to use гордость in a Russian sentence. Over 81 hand-picked examples.
Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления.
Translate from Russian to English
Она — гордость своего класса.
Translate from Russian to English
То, что ей движет, — это гордость.
Translate from Russian to English
Моя гордость не позволила мне одолжить у него денег.
Translate from Russian to English
Ты — наша гордость.
Translate from Russian to English
Эх, у меня, может быть, и нет денег, но у меня всё ещё есть гордость.
Translate from Russian to English
Гордость Оломоуца - уникальная коллекция из шести барочных фонтанов.
Translate from Russian to English
Эти слова задели его гордость.
Translate from Russian to English
Основными чертами характера этой женщины были гордость, готовность принимать решения и мужество.
Translate from Russian to English
Гордость надо иметь, гордость.
Translate from Russian to English
Гордость не позволяет ему задавать вопросы.
Translate from Russian to English
Новый парк — гордость нашего города.
Translate from Russian to English
То, что я сказал, уязвило его гордость.
Translate from Russian to English
"Это невозможно!" - сказал Рассудок. "Это безрассудно!" - заметил Опыт. "Это бесполезно!" - отрезала Гордость. "Попробуй..." - шепнула Мечта. "А пошли все нахуй" - ответила Лень.
Translate from Russian to English
Гордость не позволит Тому признаться в том, что он неправ.
Translate from Russian to English
А ты как думал? Я ещё та язва бываю. Уж прости меня, но смолчать порой не удаётся — а хотя что это я лукавлю: очень даже часто. Возмущается гордость и вопит чувство прекрасного, понимаешь.
Translate from Russian to English
Вы должны проглотить свою гордость.
Translate from Russian to English
Ты - наша гордость!
Translate from Russian to English
Раб имеет свою гордость; он соглашается подчиняться только самому энергичному тирану.
Translate from Russian to English
Мне пришлось проглотить свою гордость и попросить помощи.
Translate from Russian to English
Он — гордость всей семьи.
Translate from Russian to English
Национальная гордость находится среди тех вещей, которые не поддаются моему пониманию.
Translate from Russian to English
Гордость порою переходит в гордыню, а гордыня — родственник безумию.
Translate from Russian to English
Куда подевалась твоя гордость?
Translate from Russian to English
Куда подевалась ваша гордость?
Translate from Russian to English
Его гордость была слегка задета.
Translate from Russian to English
Он проглотил свою гордость.
Translate from Russian to English
Она проглотила свою гордость.
Translate from Russian to English
Человек может быть гордым, не будучи тщеславным. Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же — с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.
Translate from Russian to English
Бóльшую гордость я испытать не мог.
Translate from Russian to English
Она — гордость своего отца.
Translate from Russian to English
Такие герои - гордость своей страны.
Translate from Russian to English
У меня есть гордость.
Translate from Russian to English
Я проглотил свою гордость.
Translate from Russian to English
Мне пришлось проглотить свою гордость.
Translate from Russian to English
Том проглотил свою гордость.
Translate from Russian to English
Скромность часто дает больше, чем гордость.
Translate from Russian to English
Новое здание школы — гордость всего посёлка.
Translate from Russian to English
Надменность — это карикатура на гордость.
Translate from Russian to English
Ты моя гордость и радость.
Translate from Russian to English
Гордость мешала ему попросить других о помощи.
Гордость мешала ей попросить других о помощи.
Тому пришлось проглотить свою гордость и признать, что ему нужна помощь.
Это гордость моей коллекции.
Она гордость нашей школы.
Гордость не позволила мне одолжить у него денег.
Гордость не позволила мне одолжить у неё денег.
Его гордость была оскорблена.
Гордость не позволила ему взять деньги.
Испытывать гордость за своего ребёнка естественно.
Томом движет гордость.
Новое здание школы - гордость всего города.
Страх Господень – ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
Он гордость своего класса.
Мне гордость не позволяет просить помощи у Тома.
Эта коллекция - моя гордость.
Эта коллекция - наша гордость.
Гордость и глупость на одной ветке растут.
Нью-йоркские музеи - гордость города.
Тебе стоит умерить свою гордость.
Вам стоит умерить свою гордость.
Гордость приводит к отставанию.
Гордость - это слабость человечества.
У нас своя гордость.
Красавица-жена - его гордость.
Он гордость семьи.
Этот сад - моя гордость.
Она гордость класса.
Меня переполняла гордость.
Я испытывал большую гордость.
Я испытал большую гордость.
Я почувствовал большую гордость.
Я чувствовал большую гордость.
Ты должен проглотить свою гордость.
Гордость Тома не позволяет ему задавать вопросы.
Дети - моя гордость и радость.
Эти слова задели её гордость.
Вы моя гордость и радость.
Гордость не позволила ему попросить о помощи.
Ты бы оставил свою гордость да сам к нему сходил.
Гордость и гордыня - разные вещи.