Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "грань"

Learn how to use грань in a Russian sentence. Over 33 hand-picked examples.

"Где грань между эротикой и порочностью?" "Эротично- это когда ты используешь перо, а порочно- это если ты берешь уже целую курицу."
Translate from Russian to English

Грань между уверенностью в себе и самоуверенностью зачастую бывает тонка.
Translate from Russian to English

Между храбростью и глупостью лежит очень тонкая грань.
Translate from Russian to English

Между самоутверждением и агрессией очень тонкая грань.
Translate from Russian to English

Подобные беспардонные публикации грязных слухов переходят грань допустимого.
Translate from Russian to English

Каждая грань многогранника является многоугольником.
Translate from Russian to English

Момент, который тут надо прояснить, заключается в том, что в спорте грань между любителями и профессионалами сейчас стирается.
Translate from Russian to English

Карибский кризис поставил мир на грань ядерной войны.
Translate from Russian to English

Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань.
Translate from Russian to English

Эта ситуация поставила его на грань отчаяния.
Translate from Russian to English

Любовь и ненависть разделяет тонкая грань.
Translate from Russian to English

Где грань между свободой и анархией?
Translate from Russian to English

Между космополитизмом и интернационализмом очень тонкая грань.
Translate from Russian to English

Где находится эта тонкая грань?
Translate from Russian to English

Как думаешь, где находится эта тонкая грань?
Translate from Russian to English

Однако и другая грань ничего хорошего из себя не представляет.
Translate from Russian to English

Где эта грань?
Translate from Russian to English

Грань между реальным и виртуальным становится всё тоньше.
Translate from Russian to English

К сожалению, эта грань его таланта так и осталась нераскрытой.
Translate from Russian to English

Где та грань?
Translate from Russian to English

Где та грань, которую нельзя переступать?
Translate from Russian to English

Вы переступили грань.
Translate from Russian to English

Ты переступил грань.
Translate from Russian to English

Вы переступаете грань.
Translate from Russian to English

Ты переступаешь грань.
Translate from Russian to English

Вы переступаете грань дозволенного.
Translate from Russian to English

Ты переступаешь грань дозволенного.
Translate from Russian to English

Вы переступили грань дозволенного.
Translate from Russian to English

Ты переступил грань дозволенного.
Translate from Russian to English

Эту грань вы уже перешли.
Translate from Russian to English

Эту грань Вы уже перешли.
Translate from Russian to English

Эту грань ты уже перешёл.
Translate from Russian to English

Где для тебя проходит грань между пародией, умелым заимствованием или адаптацией и плагиатом?
Translate from Russian to English