Learn how to use грудки in a Russian sentence. Over 5 hand-picked examples.
Обваляйте куриные грудки в муке.
Translate from Russian to English
Обжарьте грудки до золотистой корочки.
Translate from Russian to English
По коридору вуза идёт профессор. Навстречу студент: «Здравствуйте, профессор, можно вас спросить?» – «Спрашивайте, молодой человек». – «Скажите, вы когда спать ложитесь, бороду на одеяло или под одеяло кладёте?» – «Да знаете... как-то не задумывался». – «Ну, извините, пожалуйста». Через неделю профессор встречает в коридоре того же студента и хватает за грудки: «Ну ты и сволочь! Неделю уже спать не могу – и так неудобно, и так дискомфортно!»
Translate from Russian to English
Берлинец, приехав в Вену, заблудился и должен был обратиться к кому-нибудь за помощью. Он схватил за грудки проходившего мимо венца и рявкнул: «Почта! Где тут почта?» Перепугавшийся венец вежливо, но твёрдо освободился от хватки гостя и ответил: «Уважаемый господин, разве не культурнее было бы обратиться ко мне со словами "Уважаемый, можно вас на секунду? Hе подскажете, как пройти на почтамт?"» Берлинец оторопел, посмотрел на венца, прорычал «Да я лучше сдохну!» и удалился, топая ногами...
Translate from Russian to English
Случилось так, что этот венец в том же году отправился в Берлин, и на этот раз ему уже нужно было найти почтамт. Подойдя к какому-то берлинцу, он вежливо произнёс: «Уважаемый господин! Уделите мне минуту вашего внимания. Подскажите, как я могу пройти на почтамт?» Со скоростью автомата берлинец выпалил: «Развернуться на сто восемьдесят градусов, пройти два квартала, резко повернуть направо, пройти один квартал прямо, перейти улицу, свернуть под арку, резко свернуть влево, пересечь трамвайные пути, пройти мимо газетного киоска и войти в операционный зал центрального почтамта». Венец, скорее ошарашенный, чем информированный, пробормотал: «Тысяча благодарностей, уважаемый...» Берлинец, схватив гостя за грудки, закричал: «Плевать я хотел на твои благодарности. Повтори инструкцию!!!»
Translate from Russian to English