Learn how to use давай in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Translate from Russian to English
Ну давай же!
Translate from Russian to English
Давай перейдём через дорогу.
Translate from Russian to English
Давай пойдём в кино.
Translate from Russian to English
Давай потом посмотрим.
Translate from Russian to English
Давай притворимся, что мы пришельцы.
Translate from Russian to English
Давай притворимся инопланетянами.
Translate from Russian to English
Ну давай!
Translate from Russian to English
Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.
Translate from Russian to English
У меня нет настроения работать; может, давай лучше пойдём в кино?
Translate from Russian to English
А-а, давай поторопись. Мы так опоздаем! Давай, я завяжу тебе шнурки.
Translate from Russian to English
Давай сделаем паузу.
Translate from Russian to English
У тебя получится! Давай, попробуй. Я буду рядом с тобой.
Translate from Russian to English
Да, давай.
Translate from Russian to English
Давай обсудим это дело.
Translate from Russian to English
Ну, давай! Дай мне шанс.
Translate from Russian to English
«Давай поиграем в теннис». — «Да, давай».
Translate from Russian to English
Давай поговорим по дороге.
Translate from Russian to English
Давай посмотрим, кто победит!
Translate from Russian to English
Давай споём вместе песню.
Translate from Russian to English
Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее.
Translate from Russian to English
Давай сделаем это.
Translate from Russian to English
Эй, что у тебя за секрет? Ну, давай, расскажи мне.
Translate from Russian to English
Давай заскочим и что-нибудь выпьем.
Translate from Russian to English
Давай заскочим к семейству Фукуда.
Translate from Russian to English
Давай выпьем в том кафе кофе или ещё что-нибудь.
Translate from Russian to English
Ну давай, не будь дураком.
Translate from Russian to English
Давай закончим поскорее.
Translate from Russian to English
Давай потанцуем под её песню.
Translate from Russian to English
Он сказал мне: «Давай играть в мяч».
Translate from Russian to English
Если даёшь, то давай быстро.
Translate from Russian to English
Давай укроемся здесь от дождя.
Translate from Russian to English
Давай выпьем здесь чашку чая.
Translate from Russian to English
Давай пойдем кушать в другое место сегодня.
Translate from Russian to English
Давай вернемся той дорогой, которой пришли.
Translate from Russian to English
Давай проверим это потом.
Translate from Russian to English
Давай надеяться на лучшее в любом случае.
Translate from Russian to English
Давай я это починю.
Translate from Russian to English
Не давай обещания, если не сможешь выполнить его.
Translate from Russian to English
Давай, вставай.
Translate from Russian to English
Давай отдохнём?
Translate from Russian to English
Давай, отвечай быстрее.
Translate from Russian to English
Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
Translate from Russian to English
Давай пойдём назад, пока не пошёл дождь.
Translate from Russian to English
Давай закатим вечеринку сегодня.
Translate from Russian to English
Не давай обещаний, которые не можешь выполнить.
Translate from Russian to English
Я слышал, у тебя есть проблемы в школе, давай я помогу тебе с алгеброй?
Translate from Russian to English
Давай сравним перевод с оригиналом.
Translate from Russian to English
Какие они миленькие! Давай возьмём одного домой.
Translate from Russian to English
Давай вместе петь английские песни.
Translate from Russian to English
Не давай ребёнку играться с ножом.
Translate from Russian to English
Давай сейчас развернёмся и пойдём назад.
Давай, просыпайся.
Живи сам и другим давай.
Давай пожмём руки и будем друзьями.
Давай закажем две бутылки.
Больного спрашивай, здоровому давай.
Давай пойдём, как только пройдёт дождь.
Давай отложим ужин.
Давай начнём.
Давай возьмём фотку на память.
Давай сделаем это в другой раз.
Давай сфотографируемся на память.
Давай! Поговори со мной, Транг.
Не давай своему воображению разыграться.
Давай прогуляемся.
Давай помогать друг другу.
Давай посмотрим телевизор.
Давай запустим воздушного змея!
Давай попросим соседей присмотреть за собакой, пока мы в отъезде.
Давай! Пошли!
Давай прервём этот непродуктивный разговор.
Не давай обещание, которое не можешь сдержать.
Давай спрячемся за шторкой.
Здесь слишком много людей. Давай пойдём куда-нибудь ещё.
Давай приступим к еде.
Давай для разнообразия выйдем и перекусим где-нибудь.
Давай сегодня оплатим счет вместе.
Хм, это хорошая мысль. Давай сходим туда.
Раз уж я здесь - давай тебе помогу.
Давай подождём ещё 5 минут.
Давай поездим на моей машине.
Давай сходим поедим где-нибудь вечером?
Давай решим, какие места мы будем посещать.
Давай обсудим дело прямо сейчас.
Давай доедем до самого моря.
Давай сыграем в теннис после школы.
Давай установим здесь вывеску.
Давай присядем и отдышимся.
Давай не будем говорить на эту тему.
Давай повеселимся.
Давай надеяться на хорошие результаты.
Кончай разговоры, давай работать.
Давай остановимся и отдохнём.
Давай остановимся и передохнём.
Давай притворимся, что мы ниндзя.
Давай поговорим об этом после школы.
Давай не будем спорить ради спора.
Давай определим, что правильно, а что нет.
Ты кто такой? Давай, до свидания!