Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "дар"

Learn how to use дар in a Russian sentence. Over 80 hand-picked examples.

Я потерял дар речи.
Translate from Russian to English

У неё дар делать две вещи одновременно.
Translate from Russian to English

У неё дар преподавать английский.
Translate from Russian to English

У человека есть дар речи.
Translate from Russian to English

У человека есть дар речи, которого у животных нет.
Translate from Russian to English

Сравнил божий дар с яичницей!
Translate from Russian to English

От страха он потерял дар речи.
Translate from Russian to English

Женщина была настолько удивлена, что потеряла дар речи.
Translate from Russian to English

Я вообще дар речи потерял.
Translate from Russian to English

Рядом с тобой я теряю дар речи.
Translate from Russian to English

У Тома природный дар.
Translate from Russian to English

Я дар речи потерял - так был удивлён.
Translate from Russian to English

Я уважаю твой дар.
Translate from Russian to English

Жизнь - дар.
Translate from Russian to English

От сильного изумления я потерял дар речи.
Translate from Russian to English

Главная тайна мыслей - откуда они берутся? Ведь невозможно уловить мысль, пока она не появится в голове. Поэтому я принимаю собственные мысли как дар, которым счастлив воспользоваться.
Translate from Russian to English

Том первым заметил музыкальный дар Мэри.
Translate from Russian to English

У меня дар убеждения.
Translate from Russian to English

Ты что, дар речи потерял? Чего не отвечаешь?
Translate from Russian to English

У тебя дар к музыке.
Translate from Russian to English

Жизнь - это дар. Прими его.
Translate from Russian to English

Мой особый дар — умение спать где угодно.
Translate from Russian to English

Хорошее вино — дар богов.
Translate from Russian to English

Мэри потеряла дар речи.
Translate from Russian to English

Любовь — это дар Божий.
Translate from Russian to English

Глупость тоже природный дар.
Translate from Russian to English

От изумления я потерял дар речи.
Translate from Russian to English

Не путай божий дар с яичницей!
Translate from Russian to English

Я теряю дар речи, когда ты говоришь, что любишь меня.
Translate from Russian to English

У Тома дар слова.
Translate from Russian to English

Она была так красива, что я потерял дар речи.
Translate from Russian to English

Каждый день - дар.
Translate from Russian to English

Каждая минута - дар.
Translate from Russian to English

Величайший дар Мэрайи Кэри — это её голос.
Translate from Russian to English

Музыка - это дар от Бога.
Translate from Russian to English

Во время езды на велосипеде меня обогнал бегущий человек. Я потерял дар речи.
Translate from Russian to English

У Тома просто дар навевать скуку.
Translate from Russian to English

Том потерял дар речи.
Translate from Russian to English

Потерять дар речи можно от страха, от возмущения, от гнева, а также в результате болезни.
Translate from Russian to English

Хотел бы я иметь такой же дар убеждения, как у Тома.
Translate from Russian to English

У актёра дар внутреннего перевоплощения.
Translate from Russian to English

Возможно, Господь принял дар Авеля, потому что, в первую очередь, ждёт от человека принесения своей жизни в жертву Богу.
Translate from Russian to English

Спустя несколько времени Каин принес от плодов земли дар Господу.
Translate from Russian to English

И Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его.
Translate from Russian to English

А на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лицо его.
Translate from Russian to English

Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто.

Я потерял дар речи от такой наглости.

От увиденного Том потерял дар речи.

У неё врождённый музыкальный дар.

От неожиданности я потерял дар речи.

Ум - это дар.

Ум - это дар, а доброта - выбор.

Я хочу умереть, воспевая дар жизни.

Поэзия - это дар свыше, а не результат обучения.

Войдя в белоснежный зал, Том потерял дар речи.

Но лишь войдя внутрь, Том потерял дар речи. В детстве до него доходили слухи о невероятных размерах и красоте королевского замка, но он и представить себе не мог столь огромных и величественно возвышающихся колонн, столь яркого, чистого и белоснежного мрамора и столь могучих, ни перед кем ещё не павших стен.

Они потеряли дар речи.

От удивления я потерял дар речи.

Я просто дар речи потерял от такой наглости.

Спасибо за этот щедрый дар.

Это особый дар.

Он принимает мой дар.

Право на жизнь священно. Жизнь – это изначальный божественный дар. Преступление против человечности состоит в пропаганде войны, самого гнусного и отвратительного зла.

Проклятье ли бессмертие или дар?

Том был так удивлён, что потерял дар речи.

У него был дар предвидения.

Жизнь - это дар. Примите его.

Умение думать - великий дар, умение не думать - дар ещё больший.

Хорошая память - божий дар; способность забывать - часто дар ещё больший.

Музыка - божественный дар.

Я потерял дар речи, любуясь пейзажем.

Раньше он говорил, что не знает, как молиться... А теперь он живет, погрузившись в молитву. Жизнь - это возвышенный дар, не похожий ни на какой другой. В молитве звучит голос Сердца.

Услышав это, я потерял дар речи.

Она утратила искусство вести беседу, но, к сожалению, сохранила дар речи.

У Тома есть особый дар.

Любовь - это дар, и он не каждому даётся.

На мгновение я потерял дар речи.

Египет – дар Нила.

Геродот говорит, что Египет — дар Нила.

От удивления она потеряла дар речи.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English