Learn how to use добиться in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ей удалось добиться того, чего она хотела.
Translate from Russian to English
Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.
Translate from Russian to English
Без усилий никто ничего не может добиться.
Translate from Russian to English
Если вы собираетесь добиться успеха, вам надо упорно работать.
Translate from Russian to English
Как этого добиться?
Translate from Russian to English
Не могу от себя добиться хорошего понимания английского.
Translate from Russian to English
В конце концов, Марио удалось добиться любви принцессы.
Translate from Russian to English
Для того чтобы устранить конфликт между "Западом" и "Востоком" нужно, заявляет американский космополит, добиться мировой общности в области экономики, политики, культуры и т. д.
Translate from Russian to English
Только с хорошим тренером спортсмен может добиться успеха.
Translate from Russian to English
Я не хочу оставить вас без средств к существованию, с помощью которых каждый из вас сможет добиться собственного процветания.
Translate from Russian to English
Я был полон решимости в течение трех лет добиться своей цели.
Translate from Russian to English
Даже если это займёт три года, ты должен добиться своей цели.
Translate from Russian to English
Мне очень хочется добиться успеха.
Translate from Russian to English
После долгих усилий мне удалось добиться изменений, а изменения изменили меня.
Translate from Russian to English
Я упорно трудился, чтобы добиться успеха.
Translate from Russian to English
Я много работал, чтобы добиться успеха.
Translate from Russian to English
Я много и упорно трудился, чтобы добиться успеха.
Translate from Russian to English
Он должен добиться успеха в деле своего отца.
Translate from Russian to English
Она полна решимости на этот раз добиться успеха.
Translate from Russian to English
Она полна решимости добиться успеха на этот раз.
Translate from Russian to English
Мы должны идти плечом к плечу, чтобы добиться успеха.
Translate from Russian to English
Если ты хочешь чего-нибудь добиться в этой жизни, у тебя должно хватать мужества на неудачи.
Translate from Russian to English
Зависит от того, что ты хочешь этим добиться.
Translate from Russian to English
Однако мы должны добиться избавления от сегодняшней безнравственности не на основе образцов, преподносимых "молодыми душами" с юга, а собственно по тюрко-татарски, то есть с помощью опыта зрелых душ.
Translate from Russian to English
Агент смог добиться признания от террориста.
Translate from Russian to English
Я знаю, как добиться своей цели.
Translate from Russian to English
Так называемый "смекалистый" человек подобен быстролётным облакам: он может быстрее других добиться успеха, добраться туда, где другие еще не бывали. Но, возможно, он не заметит драгоценностей, которые находились на обочинах и развилках дорог.
Translate from Russian to English
Если ты хочешь добиться успеха в этом мире, ты не должен сокращать усилия.
Translate from Russian to English
Он легко пойдёт на обман, чтобы добиться своего.
Translate from Russian to English
Ты всегда пытаешься добиться, чего тебе хочется.
Translate from Russian to English
Вы всегда пытаетесь добиться, чего вам хочется.
Translate from Russian to English
Современным глобалистам более всего не хватает глобального мышления: они всё ещё хотят добиться мира с помощью войны.
Translate from Russian to English
Как добиться успеха?
Translate from Russian to English
Чтобы добиться превосходства, часто приходится мириться с утратой реализма.
Я могу добиться твоего увольнения.
С большим трудом мне удалось добиться того, чтобы меня понимали остальные.
Если он действительно хочет добиться успеха, ему нужно работать как проклятому.
Если ты собираешься добиться успеха в жизни, работай усерднее.
Злостью ничего не добиться.
Благодаря вашей помощи я сумел добиться успеха.
В таких условиях нам не добиться успеха.
Перестань его провоцировать. Ты же видишь: он сегодня сам не свой. Чего ты хочешь добиться?
Всякий полководец, желающий добиться успеха, должен брать на себя риск.
Ты должен работать упорно, если хочешь добиться успеха.
Добиться ответа было трудно.
Я не могу добиться от Тома прямого ответа.
Будь ты внимательнее, мог бы добиться большего успеха.
Если мы будем работать как одна команда, мы сможем добиться чего угодно.
Том не мог добиться у Мэри ответа на вопрос, почему она несчастлива.
Не знаю, сможет ли она добиться успеха.
Благодаря использованию нового сверхлегкого материала нам удалось добиться в два раза меньшего веса, чем прежде!
Адвокату удалось добиться пересмотра дела.
Не понимаю, чего ты хочешь этим добиться.
Если бы не его совет, я бы не смог добиться успеха.
Если бы не её совет, я бы не смог добиться успеха.
Она просто пытается добиться внимания.
Узнав о Татоэбе, Том сразу же решительно нацелился добиться, чтобы горностаи были достойно представлены в корпусе.
Каким образом вы надеетесь этого добиться?
Все мы упорно стараемся добиться в жизни успеха, но лишь немногим это удаётся.
Он упорно трудился, чтобы добиться успеха.
Трудолюбие позволило ему добиться успеха.
Если бы я был тобой, я бы смог добиться успеха.
Вы тоже можете добиться успеха, если попробуете.
Благодаря твоим советам я смог добиться успеха.
Как тебе удалось добиться того, чтобы Том сделал это?
Том - единственный, кто может добиться улыбки Мэри.
Я приложу все усилия, чтобы этого добиться.
Мэри сказала Тому, что любви от неё он сможет добиться только под наркозом.
Чтобы добиться успеха, надо много рисковать.
Это самый верный способ добиться успеха.
Мне кажется, я смогу этого добиться.
Вы должны добиться успеха.
Преследовать девушку — не лучший способ добиться её расположения.
Я не могу добиться от них ответа.
Я не могу добиться от него ответа.
Я не могу добиться от неё ответа.
Чтобы добиться успеха, тебе надо усердно работать.
А между тем телеролик уже почти готов: победить должен был Трамп, но ему не дали добиться своей цели с помощью административного ресурса, подтасовок и махинаций.
Том так и не смог добиться от Мэри её номера телефона.
Теперь я знаю, как добиться победы.
Я хочу добиться большего.
Если хочешь чего-то добиться в жизни, ты должен плыть против течения.
Мы хотим добиться справедливости.
Мы живём в стране, где умереть порой проще, чем добиться справедливости.
У меня же, как у вашего президента, есть к вам последняя просьба. Та же самая, что и восемь лет назад, когда вы оказали мне своё доверие. Я прошу вас верить, но не в мои способности добиться перемен, а в ваши.
Как добиться того, чтобы миллионы людей уверенно говорили и писали на английском языке?
Я намеревался добиться успеха.
Как вам удалось добиться таких результатов?
Как тебе удалось добиться таких результатов?
Том ничего не может добиться сам, всегда просит помочь.
Может быть, я смогу добиться для тебя скидки.
Я обещаю учиться день и ночь, чтобы добиться хорошего результата.
Как добиться мира на Земле?
Я говорил с ним по-английски, но мне не удалось добиться того, чтобы он меня понял.
Мне удалось добиться, чтобы Том это сделал.
Том ни перед чем не остановится, чтобы добиться своей цели.
Мэри всегда удаётся добиться того, чего она хочет.
Я не смог добиться от него вразумительного ответа.
Я не смог добиться от неё вразумительного ответа.
Мы так и не смогли добиться от него вразумительного ответа.