Learn how to use добрый in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Добрый вечер, как ваши дела?
Translate from Russian to English
Добрый вечер.
Translate from Russian to English
Добрый день, чем я могу Вам помочь?
Translate from Russian to English
Наверное, из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек.
Translate from Russian to English
С одной стороны он добрый, с другой — ленивый.
Translate from Russian to English
Добрый день.
Translate from Russian to English
Он добрый человек, насколько мне это известно.
Translate from Russian to English
Он от природы добрый.
Translate from Russian to English
Этот мальчик добрый.
Translate from Russian to English
Добрый день, а господин Фриман есть?
Translate from Russian to English
В добрый час!
Translate from Russian to English
Добрый вечер!
Translate from Russian to English
Добрый человек не тот, кто умеет делать добро, а тот, кто не умеет делать зла.
Translate from Russian to English
"Добрый день", - сказал Том улыбаясь.
Translate from Russian to English
Он очень добрый.
Translate from Russian to English
Я считаю, что Том добрый.
Translate from Russian to English
Добрый день, доктор!
Translate from Russian to English
Добрый день!
Translate from Russian to English
Ты действительно слишком добрый.
Translate from Russian to English
Он не злой, но и не добрый.
Translate from Russian to English
Дядя дал мне один добрый совет.
Translate from Russian to English
Добрый день, как дела?
Translate from Russian to English
Добрый день, как поживаете?
Translate from Russian to English
Почему говорят "добрый день", если день не добрый?
Translate from Russian to English
Добрый день. Если я не ошибаюсь, вы наш новый сосед?
Translate from Russian to English
Он очень добрый - и мухи не обидит.
Translate from Russian to English
Добрый день, Вы Джекки Скотт?
Translate from Russian to English
Он такой добрый.
Translate from Russian to English
Добрый день! Вы наш новый сосед, если не ошибаюсь?
Translate from Russian to English
Добрый день! Вы наша новая соседка, если не ошибаюсь?
Translate from Russian to English
Возможно, из-за бороды он с первого взгляда кажется страшным, но на самом деле он необычайно добрый.
Translate from Russian to English
"Ты самый добрый человек из всех, с кем я когда-либо был знако́м". - "Ты всем так говоришь".
Translate from Russian to English
Добрый день! Я ищу Лоретту.
Translate from Russian to English
Будем действовать по классической схеме: добрый следователь - злой следователь.
Translate from Russian to English
Я думаю, что он очень добрый человек.
Translate from Russian to English
Добрый вечер, дамы и господа!
Translate from Russian to English
Я-то грубый на словах, но добрый в душе.
Translate from Russian to English
Добрый день. Вы мистер Шерлок Холмс?
Translate from Russian to English
Добрый вечер, друзья. Сегодня вечером я буду писать по-французски.
Translate from Russian to English
Он такой добрый, что я всё ему прощаю.
Translate from Russian to English
Добрый путник, войди в славный город Багдад - ты своим не поверишь глазам. Ждёт тебя впереди приключений каскад - ты готов? Открывайся, сезам!
Translate from Russian to English
Спасибо за Ваш добрый совет.
Translate from Russian to English
Добрый день, это господин Фриман?
Translate from Russian to English
Спасибо за добрый совет!
Translate from Russian to English
Эта женщина умеет вовремя успокоить, дать добрый совет.
Translate from Russian to English
Добрый сосед — только волка чужой собакой травит, а свою поберегает.
Translate from Russian to English
Он добрый и чуткий.
Translate from Russian to English
«Приёмная доктора Мюллера. Вас слушает Мария Бэкер. Добрый день!» — «Добрый день! Я Том Шмидт и хотел бы к вам записаться».
Добрый день, Вы мой новый сосед?
Добрый день. Извините, я ищу Лоретту.
В моём представлении, она очень добрый человек.
Всем добрый вечер.
Что-то дымом потянуло, вдруг пожар, будь начеку! Добрый царь с путёвой Думой всё же снятся мужику.
Добрый день. Чего желаете?
Старый добрый Декарт так долго думал... что он был.
Добрый день. Это Джо Карлтон. Можно поговорить с Майклом?
Добрый день. Я хотел бы продлить срок пользования книгами на один месяц. Скажите, пожалуйста, это возможно?
Это добрый знак о грядущих временах.
Добрый вечер. Мне, пожалуйста, стакан молока.
Добрый вечер, Чикаго.
Добрый день, вы господин Огава?
Ты добрый человек.
Разве он не добрый человек?
Правда ведь, он добрый человек?
Он добрый человек.
Он добрый мальчик.
Он бесцеремонный, но на самом деле очень добрый человек.
Ты сегодня какой-то подозрительно добрый.
«Не убивай меня, добрый царевич», — сказал медведь.
Это был добрый знак.
Всем добрый день!
Откушание хлеба – добрый обычай мари.
Добрый день, профессор Перес.
Том очень добрый, прямо как ты.
«Почему вы так добры ко мне?» — «Я уже говорил вам: я вовсе не добрый. Я большой эгоист. Дело в том, что вы — кусочек меня самого».
О, добрый день! Сегодня действительно жарко, не правда ли?
Не губи, добрый молодец, я тебе ещё пригожусь.
Наш учитель одновременно строгий и добрый.
Один мой добрый друг хотел написать поэму, посвящённую горностаям, но потом бросил, поняв, что ему не стоит и надеяться создать что-то столь прекрасное, чтобы оно было достойно купаться в лучах горностаевой славы.
Хоть он и ворчун, но всё же добрый человек.
Медведь силён когтями, добрый молодец — сердцем.
Добрый человек любит шутить.
Твоё счастье, что я сегодня добрый.
Русский — добрый человек, он тебя чаем напоит, пригреет, а потом прирежет тебя.
Добрый молодец сегодня оказывается под конём, завтра — на коне.
Вы добрый.
Ты добрый.
Мы умоляем тебя, добрый великий бог, пошли нам рой пчёл.
Люди любят его, потому что он добрый.
Я самый добрый человек на свете, а если найдется кто-то добрее, я убью его и снова стану самым добрым человеком на свете.
Добрый человек имеет много друзей.
Добрый человек родится — стране благодать, дождь пойдёт — почве благодать.
Дали хороший, добрый совет.
Добрый день. Давно не виделись.
Гена — добрый крокодил.
Мальчик добрый.
Том — добрый мужчина.
Почему ты такой добрый?
Русский народ — великий, добрый народ. У русского народа ясный ум. Он как бы рождён помогать другим нациям. Русскому народу присуща великая смелость, особенно в трудные времена. Он инициативен. У него стойкий характер. Он мечтательный народ. У него есть цель, потому ему тяжелее, чем другим нациям. На него можно положиться в любую беду. Русский народ неодолим, неисчерпаем.
Он добрый.