Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "довелось"

Learn how to use довелось in a Russian sentence. Over 28 hand-picked examples.

Нам довелось ждать его десять минут.
Translate from Russian to English

Вообще-то, я не очень похож на тех чокнутых типов, которых мне довелось играть.
Translate from Russian to English

Если бы мне довелось переставлять буквы в алфавите, то я поставил бы букву “Я” рядом с буквами “Т” и “Ы”.
Translate from Russian to English

Свободой ему довелось наслаждаться недолго.
Translate from Russian to English

Тебе довелось это попробовать?
Translate from Russian to English

Роджер Федерер — один из немногих теннисистов, кому довелось как нанести, так и потерпеть сокрушительное поражение в финале Большого Шлема. Он повесил двойную баранку Ллейтону Хьюитту в финале ЮСО-2004, а сам получил баранку и батон от Рафаэля Надаля в финале РГ-2008.
Translate from Russian to English

«Ты знаешь, что такое „дискета“?» — «Знаю». — «Пользовался когда-нибудь?» — «Не довелось».
Translate from Russian to English

Вот и довелось нам свидеться.
Translate from Russian to English

Мне довелось водить машину более двадцати лет.
Translate from Russian to English

«Ты пробовал когда-нибудь ливанскую кухню?» — «Ага. Один раз всего довелось, но было очень вкусно, как сейчас помню».
Translate from Russian to English

Мне однажды довелось там побывать.
Translate from Russian to English

Нам не довелось ещё раз встретиться.
Translate from Russian to English

Мне ни разу в жизни не довелось сыграть в гольф.
Translate from Russian to English

Через несколько лет принцу довелось проехать на лошади в лесу возле башни. Тут он услышал такое приятное для слуха пение, что остановился и прислушался. Это была Рапунцель, в минуты одиночества всегда раздавался её чудесный голос.
Translate from Russian to English

В молодости ему довелось пережить множество суровых испытаний.
Translate from Russian to English

В молодости ему довелось пройти через множество суровых испытаний.
Translate from Russian to English

Ему так и не довелось с ней познакомиться.
Translate from Russian to English

Ей так и не довелось с ним познакомиться.
Translate from Russian to English

Ему довелось найти клад.
Translate from Russian to English

Ему больше никогда не довелось снова увидеть свою жену.
Translate from Russian to English

Раньше я фанател по нему, но когда мне довелось познакомиться с ним ближе, то меня постигло глубокое разочарование.
Translate from Russian to English

«Не волнуйтесь, я не причиню вам вреда. Мне это совершенно неинтересно. Здесь ведь так редко бывают гости. Да и неужели вы думаете, что я настолько дик, чтобы употреблять в пищу космических путников? Нет, ну может когда-то мне и довелось съесть всего парочку путешественников, но тогда меня вынудил голод. Ну что я мог с собой поделать? Голод не тётка, знаете ли. Умирать не хотелось, вот и пришлось поступить так по-дикарски. А сейчас еды у меня вдоволь, так что за свою жизнь можете не переживать». — «Откуда нам знать, что ты нас не обманываешь?»
Translate from Russian to English

«Люди продолжают образовываться даже тогда, когда становятся взрослыми». — «А ты явно оптимист, Вик». — «?» — «Ну, просто далеко не всякий человек хочет самосовершенствоваться всю свою жизнь, понимаешь? Даже мне за мою довольно-таки короткую жизнь уже довелось повстречаться с довольно большим числом таких людей. Людей, которым вообще ничего не интересно. Людей, которые просто существуют с теми знаниями, которые у них уже есть, даже не пытаясь узнать что-нибудь новое».

Мне довелось там однажды побывать.

Был человек, и вот его в одно мгновение не стало. Знаешь, пока ты сам с этим не столкнёшься, тебе, наверное, не понять, насколько это ужасно. И мне бы очень хотелось, чтобы никогда и не довелось, но, к сожалению, так не бывает.

Ему довелось поработать во многих областях.

Мне даже учителем в школе довелось поработать.

Ему не довелось стать отцом, но он был для своих братьев и сестер словно вторым отцом.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English