Learn how to use допустить in a Russian sentence. Over 90 hand-picked examples.
Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.
Translate from Russian to English
Если допустить, что сказанное тобой - правда, то что я должен теперь делать?
Translate from Russian to English
Важно не допустить заражения сальмонеллой при производстве куриных яиц.
Translate from Russian to English
Мы не можем позволить себе допустить ошибку.
Translate from Russian to English
Постарайтесь не допустить паники. Для этого необходимо заставить себя некоторое время сохранять спокойствие, свободно и глубоко дышать.
Translate from Russian to English
Я очень сильно стараюсь не допустить ошибок.
Translate from Russian to English
Я мог допустить ошибку.
Translate from Russian to English
Я могла допустить ошибку.
Translate from Russian to English
Нельзя это допустить.
Translate from Russian to English
Самое печальное в жизни то, что человек должен совершить много хороших поступков, чтобы доказать, что он заслуживает уважения, но достаточно допустить одну единственную ошибку, чтобы доказать, что он ни на что не годен.
Translate from Russian to English
Кто угодно мог допустить ошибку, подобную этой.
Translate from Russian to English
Мы должны любыми возможными способами не допустить войны.
Translate from Russian to English
Я не смогла не допустить этого.
Translate from Russian to English
Как ты мог допустить, чтобы это случилось со мной?
Translate from Russian to English
Мы не можем этого допустить!
Translate from Russian to English
Возможно, но допустить ошибку - это не то же самое, что сказать что-то неестественно звучащее. Если кто-то путает "your" и "you're", это не ставит под вопрос то, что он носитель.
Translate from Russian to English
Эту ошибку легко допустить.
Translate from Russian to English
Такую ошибку легко допустить.
Translate from Russian to English
Россия и Иран должны объединять свои усилия и играть ведущую роль, чтобы не допустить дестабилизации в странах Закавказья.
Translate from Russian to English
Мы постараемся не допустить, чтобы это снова произошло.
Translate from Russian to English
К сожалению, терроризм — глобальная болезнь, но нельзя допустить, чтобы он когда-нибудь победил.
Translate from Russian to English
Этого нельзя допустить.
Translate from Russian to English
Я не могу допустить, чтобы с Томом что-то случилось.
Translate from Russian to English
Государство и церковь могут допустить только две возможности - брак или блуд; и в большинстве случаев любовь вне этих преград кажется им подозрительной.
Translate from Russian to English
Мы не должны допустить этого.
Translate from Russian to English
Как мог такой опытный пилот допустить такую оплошность?
Translate from Russian to English
Я не могу допустить, чтобы это продолжалось.
Translate from Russian to English
Я не могу этого допустить.
Translate from Russian to English
Я не мог этого допустить.
Translate from Russian to English
Я не могу допустить, чтобы они тебя поймали.
Translate from Russian to English
Я не могу допустить, чтобы они вас поймали.
Translate from Russian to English
Как вы могли это допустить?
Translate from Russian to English
Мы постараемся не допустить этого.
Translate from Russian to English
Мы постараемся этого не допустить.
Translate from Russian to English
Как ты мог это допустить?
Translate from Russian to English
Я не могла этого допустить.
Translate from Russian to English
Мы не можем этого допустить.
Translate from Russian to English
Мы не должны этого допустить.
Мы постараемся не допустить, чтобы это повторилось.
Я не хочу этого допустить.
Этого я даже в мыслях допустить не могу.
Мы не можем допустить, чтобы это случилось.
Я не могу допустить, чтобы кто-нибудь узнал, что я здесь.
Доказывать, что я прав, значило бы допустить, что я могу быть не прав.
Вполне можно допустить, что он говорил правду.
Как мы можем это допустить?
Как я мог это допустить?
Я не могу допустить, чтобы это случилось.
Наша задача - не допустить этого.
Мы должны не допустить никаких случайностей.
Мы не можем допустить подобное поведение.
СССР готов был согласиться на объединение Германии, допустить существование немецкой армии, военной промышленности и свободной деятельности демократических партий и организаций, но при условии неучастия Германии в военных блоках.
Как ты мог допустить такую ошибку?
Как вы могли допустить такую ошибку?
Я не могу допустить, чтобы это повторилось.
Я не могу допустить, чтобы это снова случилось.
Я не могу допустить, чтобы это снова произошло.
Мы не должны допустить повторения этой трагедии.
Как ты мог допустить такую мысль?
Как вы могли допустить такую мысль?
Мне только одно непонятно: как ты мог это допустить?
Мне только одно непонятно: как вы могли это допустить?
Главное - не допустить кровопролития.
Нельзя допустить кровопролития.
Я не могу этого допустить!
Пропасть между мной и Мэри с каждым днём становится всё больше и больше. Я чувствую, что отдаляюсь от неё, но не знаю, что мне сделать, чтобы этого не допустить.
Молоко пастеризуется, чтобы не допустить заражения.
Мы сделали всё возможное, чтобы этого не допустить.
Не понимаю, как я мог допустить такую ошибку.
Это ошибка, которую легко допустить.
Это ошибка, которую любой может допустить.
Не знаю, как я мог допустить такую ошибку.
Как мы могли это допустить?
Мы не должны допустить эскалации конфликта.
Чёрт, если он уйдёт, то мы потеряем ещё одного ценного специалиста. Я не могу этого допустить.
Как ты мог такое допустить?
Как вы могли такое допустить?
Я не могу допустить, чтобы Неизмеримая Сила, которую мы называем Богом, создала без всякой цели (просто ради забавы?) столько миллиардов разных живых существ.
Страны объединились, чтобы не допустить новой глобальной войны.
Этого я допустить не могу.
Трудно допустить, что Том прав.
Как вы могли снова это допустить?
Как Вы могли снова это допустить?
Как ты мог снова это допустить?
Допустить этого было никак нельзя.
Да, язык — размытая система, но это значит, что в ней нельзя допустить ошибку.
Том не мог этого допустить.
Том не мог такого допустить.
Такого Том не мог допустить.
Этого Том не мог допустить.