Learn how to use дорог in a Russian sentence. Over 67 hand-picked examples.
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
Translate from Russian to English
Посмотри на цену этого телефона! Он тоже слишком дорог!
Translate from Russian to English
Дорог друг, но истина дороже.
Translate from Russian to English
Немало в жизни я дорог прошёл, Знакомы мне ветра дальних стран, Но только на твоей земле нашёл Восторг души, родной Татарстан!
Translate from Russian to English
"Если фотография улыбающегося человека, который тебе дорог, стоит на могильном или домашнем алтаре, когда ты соединяешь в молитве свои руки, думаю, ты можешь слышать его голос", - говорит он.
Translate from Russian to English
В то время в Японии не было железных дорог.
Translate from Russian to English
Были закрыты двадцать направлений железных дорог.
Translate from Russian to English
Идите прямо по улице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог.
Translate from Russian to English
Ресторан расположен на пересечении двух скоростных дорог.
Translate from Russian to English
Этот город нам дорог.
Translate from Russian to English
Много аварий произошло из-за обледенения дорог.
Translate from Russian to English
Этот дом для нас слишком велик, да к тому же и слишком дорог.
Translate from Russian to English
Мал золотник, да дорог.
Translate from Russian to English
Вдалеке я слышу слабые звуки шума дорог.
Translate from Russian to English
Ты дорог мне.
Translate from Russian to English
В мире есть пять дорог совершенства, и проходят по ним тремя способами. А именно: государь и министр, сын и отец, муж и жена, братство, дружба - это и есть пять всемирных дорог совершенства. Знание, милосердие и храбрость - это три совершенных добродетели, которые являются способами их прохождения. И эти три зиждутся на едином принципе. Его знание либо врождённое, либо приобретается учёбой, либо образуется после затруднительного опыта - но в конечном итоге приобретается так или иначе. Следование этому принципу либо осуществляется естественным путём, либо стимулируется выгодой, либо навязывается принуждением - но это осуществление непреложно.
Translate from Russian to English
Перекресток - место пересечения двух дорог.
Translate from Russian to English
Каждый язык одинаково ценен и дорог своему народу.
Translate from Russian to English
Так называемый "смекалистый" человек подобен быстролётным облакам: он может быстрее других добиться успеха, добраться туда, где другие еще не бывали. Но, возможно, он не заметит драгоценностей, которые находились на обочинах и развилках дорог.
Translate from Russian to English
Вопрос ремонта дорог остается актуальным.
Translate from Russian to English
Том занимает высокий пост в управлении железных дорог.
Translate from Russian to English
Дорог мне друг, но полезен и враг: наблюдения друга силу оценят мою; враг мне укажет мой долг.
Translate from Russian to English
В Италии много больших дорог.
Translate from Russian to English
Люблю я пение сенсонтле, пташки с четырьмястами голосами. Люблю я цвет нефрита и чарующее благоухание цветов, но более всего мне дорог собрат мой, человек.
Translate from Russian to English
Сколько дорог мы прошли вместе!
Translate from Russian to English
Сколько дорог мы прошли рука об руку!
Translate from Russian to English
Одна из этих дорог ведёт на станцию.
Translate from Russian to English
Я ещё нигде не встречал таких убитых дорог, как в Йошкар-Оле.
Translate from Russian to English
Железных дорог не было.
Translate from Russian to English
Перекрёсток - это место пересечения двух дорог.
Мир под солнцем дорог.
Он нам очень дорог.
Неужели на свете нет человека, который был бы тебе дорог?
Дорог не подарок, а внимание.
На ней был розовый пояс, который был настолько же безобразен, настолько же дорог.
С начала года количество жалоб на качество дорог перевалило за сотню.
Том мне дорог, как собственный сын.
Судя по состоянию местных дорог, в России только что закончилась не зима, а война.
К цели ведёт множество дорог.
Как правило, дорожные знаки размещаются по краям дорог.
Там даже дорог нет.
Вы можете пойти по любой из двух дорог.
Без длинных дорог не узнаешь, хорош конь или нет.
У меня всегда с собой атлас автомобильных дорог.
Я всегда вожу с собой атлас автомобильных дорог.
Том любит карты автомобильных дорог.
Ты мне очень дорог.
Он мне очень дорог.
Ты очень мне дорог.
Вы продаёте карты дорог?
"Правда, что в России медведи по дорогам ходят?" - "Брехня! Нет у нас никаких дорог".
Каждый язык одинаково ценен и дорог тем, кто на нём говорит.
Страну пересекает множество железных дорог.
Швейцария - страна железных дорог.
Я не знаю местных дорог.
Родной язык мне очень дорог, но это не значит, что я хочу истребить все остальные.
Дорог не подарок, дорого внимание.
Бензин очень дорог.
Но как я могу предать тех, кто мне дорог?
Нам надо остановиться на пересечении железных дорог?
Зелёные ивы вдоль длинных дорог.
Будешь ждать меня на перекрёстке двух дорог.
Работа железных дорог в этой стране давно стала притчей во языцех.
Ты знаешь, как ты мне дорог.
Дорог много, но все они ведут к деревне.
В те времена торговцы избегали дорог как чумы из страха нарваться на разбойников.
Так мало пройдено дорог, так много сделано ошибок.